Short Question about glossaries
Thread poster: Charlotte Blank
Charlotte Blank
Charlotte Blank  Identity Verified
Germany
Local time: 08:27
Czech to German
+ ...
Dec 13, 2010

Hello,

is it possible to correct a misprint in a member glossary? I found a (small) error but could have only changed the encoding.

Charlotte


 
Stanislaw Czech, MCIL CL
Stanislaw Czech, MCIL CL  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 07:27
Member (2006)
English to Polish
+ ...
SITE LOCALIZER
Not in a private glossary of another translator Dec 13, 2010

But you can inform that person about the problem (and he or she may correct it) or if you think that other translators should have opportunity of seeing your version you can create appropriate entry in your own glossary.

Best Regards
Stanislaw


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Short Question about glossaries






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »