"Needs vetting" on the BlueBoard
Thread poster: Simone Linke
Simone Linke
Simone Linke  Identity Verified
Germany
Local time: 18:36
Member (2009)
English to German
+ ...
Jan 28, 2011

What exactly does it mean if an agency has a little tick in front of its name on the BlueBoard that says "needs vetting"?
Does it refer to the last entries made for this agency or does it refer to the agency itself (i.e., the agency might be banned soon or similiar?)?

Thanks!


 
Alejandro Cavalitto
Alejandro Cavalitto  Identity Verified
Argentina
Local time: 13:36
Member (2008)
English to Spanish
+ ...
Where do you see this? Jan 28, 2011

Hello Simone,

Can you point out where you see this icon? Can you submit a support request and send a link to the Blue Board record which needs vetting? Thank you.

Best regards,
Alejandro


 
Simone Linke
Simone Linke  Identity Verified
Germany
Local time: 18:36
Member (2009)
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Will do.. Jan 28, 2011

Will do. Thanks!


Edit: Ah, nevermind. I think the question has answered itself.. I was just going to take a screenshot, but now the little tick has disappeared and a new BlueBoard entry has appeared..
So I guess it only refers to the BB entries, not to the agency itself.

Thanks anyway!

[Edited at 2011-01-28 18:14 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

"Needs vetting" on the BlueBoard






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »