Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Trados 2021 not importing .tmx files?!? 7 (2,987)
Studio 2015: I can no longer add words to the Hunspell dictionary 1 (1,374)
How can I insert matches from the TM without changing the percent value for the match? 1 (995)
Trados finally supports emoji 6 (2,270)
Converting .sdltb files to XDT for use on SDL Trados 2021 1 (1,376)
Error: impossible de démarrer le service Alignmenteditor + un élément avec la même clé a été ajouté 4 (1,588)
Error occurred while trying to determine the file version ( 1 , 2 ... 3 ) 33 (33,526)
Is there a quicker way to edit multiple source segements at once ? 5 (1,809)
A new PC: what about the SDL licence? 2 (1,339)
Trados Icon on Proz and LinkedIn profiles 14 (3,452)
error: multiple tags with same id ( 1 ... 2 ) 17 (17,010)
Worth to update? ( 1 ... 2 ) 15 (6,862)
How to navigate between underlined (misspelled) words in Studio? 2 (1,081)
Trados 2019: regex fails in Find and Replace ( 1 ... 2 ) 20 (4,704)
SDL notification of DeepL update 0 (951)
Is it possible to download older versions of SDL Trados from the SDL Trados website? 3 (2,037)
SDL 2021: Annoying change of layout when receiving an editing job 6 (2,447)
Trados Studio 2021 on a backup laptop 1 (996)
Why don't I get 100% match for a segment that is found by Concordance as 100% match in Studio 2021? 1 (1,140)
SDL Trados Studio 2021 is coming soon! ( 1 , 2 , 3 , 4 ... 5 ) 72 (55,415)
URGENT: SDL Trados Live Support needed [resolved] 0 (693)
Why can't I copy and paste text from a source segment or a TM hit in the editor in Studio 2021? 6 (2,535)
TMX Trados 1 (927)
How do I toggle between displaying Studio's mending of a TM match and the actual TM match? 2 (1,093)
ERROR TRADOS 2021 1 (998)
SDL Trados Studio 2021: TM data is corrupt 4 (1,782)
Fn key on Lenovo laptop brings up "Create Return Package" dialog in Studio 2019 7 (3,201)
New Password Request in RWS ID account not working 3 (1,474)
Please help with PDF conversion (ZH-EN) in Trados 2017 3 (1,337)
Propagation of localised units of measure, mm etc. 7 (2,322)
In SDL Trados Studio 2021 how do I get translation results from TM displayed if target is populated 2 (1,879)
Why don't I get hits from SDL Language Cloud machine translation, and can I customize TM/MT hits? 2 (1,167)
How to fix this error in Trados 2017 1 (1,009)
My Studio 2021 concordance window is gone 8 (2,687)
Text tags in Trados Studio 2021 1 (836)
In Studio 2021, can I exclude all confirmed segments from the word-count? 9 (3,201)
How can I revert the reviewed segments to the original? 1 (873)
Trados licenses missing 4 (1,588)
Where to put TMs and TBs in order to optimize Studio for speed on new computer? 6 (2,332)
ERROR TRADOS 2021 3 (1,381)
Could not import xml file to SDL Multiterm 2019 0 (681)
Installation error, SDL studio 2015, Windows 10, VCRedist2005S... has changed since it was published 1 (1,147)
Similar segments between files in a same project 4 (1,614)
How to auto-propagate segments when re-applying a TM 5 (1,544)
Trados Studio 2021 Freelance 3 (1,794)
Tags from xml/xliff format to be transferred to 'SDL type of tags'? 8 (1,993)
Trados copy paste "tracking"?! 4 (1,881)
How do I get back the normal Studio 2021 display (Reset windows layout doesn't help)? 6 (3,269)
MT on 2021 2 (1,186)
Changing background colour from white to yellow 4 (1,448)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
Anycount & Translation Office 3000 Translation Office 3000 Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...