Glossary entry

English term or phrase:

political correctness

Spanish translation:

corrección política/políticamente correcto

Added to glossary by Margarita Gonzalez
Jun 30, 2005 12:50
18 yrs ago
6 viewers *
English term

political correctness

English to Spanish Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc.
I know what it means, but what is the equivalent in Spanish? "correccion politica", as suggested by somebody who shall remain nameless, is an unacceptable literal translation.
Any ideas, please?
The sentence is:
"... but the pendulum of political correctness has swung back too much, and now we have to deal with possitive discrimination ..."

Discussion

Silvia Browne Jun 30, 2005:
to find the word that better suits your needs. Who is your translation for? Mexico? Sorry dear, you'll have to use 'correcci�n pol�tica' if you want your text to be understandable.
Sorry for the tone; I just don't like pre-concepts.
Sylvia
Silvia Browne Jun 30, 2005:
I don't think 'correcci�n pol�tica' sould be an "unacceptable literal translation", as it's widely used in M�xico, for instance. I agree with MPGS that this expresion is an English (british, American or whatever) invention and you should try your best to
MPGS Jun 30, 2005:
yo creo que 'political correctness' se ha convertido en un 'wildcard' en la cultura inglesa, sin correspondencia en la cultura hispanoparlante, por lo que debe traducirse según el contexto
:)

Proposed translations

+2
6 mins
Selected

corrección política

No me gusta admitirlo, pero por desgracia así se ha difundido en México, lo mismo entre lo mejor de la prensa escrita que entre la radio o la televisión más descuidadas. No sé en otros países, aunque me atrevo a decir que en España también se conoce así. Creo que cambiarla llevaría a la invención de los eufemismos propia, precisamente, de la mentalidad políticamente correcta pero, ¿qué opinan?

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-06-30 12:59:01 GMT)
--------------------------------------------------

Otra forma es, como bien señala Walter, \"políticamente correcto\"

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 50 mins (2005-06-30 15:40:53 GMT)
--------------------------------------------------

Quizá no esté de más un poco de explicación sobre el término, como yo lo he percibido. Hace alrededor de diez años, en Estados Unidos, ante las presiones de grupos que representaban minorías, se empezaron a cambiar muchos términos; por ejemplo, para referirse a los indios se acuñó \"native American\", para negros, \"Afroamerican\", y \"...impaired\", de tal suerte que ya no existen sordos, mudos, ciegos. Si esta terminología refleja actitudes de cambio, yo la festejo, pero me temo que, en muchos casos es sólo un eufemismo que, además, al traducirse ha dado lugar a confusiones, sobre todo con editoriales que quieren que se conserve la idea. Un afroamericano, por ejemplo, ¿se refiere sólo a estadounidenses de antepasados africanos? ¿Cómo les llamamos entonces a personas de otras nacionalidades pero que comparten orígenes africanos? Y también da lugar a soluciones extrañas: actor se usa de manera indistinta para actor y actriz. Que alguien me dé una explicación sensata de eso, por favor. (:-)
Peer comment(s):

agree Edgardo Herrera : De acuerdo con el IATE.
1 hr
Gracias, Edgardo
agree Maria Rosich Andreu : en España se se utiliza muchísimo
1 hr
Gracias, Maria y tomo nota de su uso en España.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Aunque no me gusta esta traduccion, acepto que asi se usa. Concuerdo totalmente con tu opinion y tambien con MPGS acerca de la palabra "politica" en español, pero al parecer el uso popular ya lo ha establecido asi. Gracias a todos!"
+1
1 min

Diplomacia

se me ocurre ahora
Peer comment(s):

agree MPGS : :)
2 hrs
Something went wrong...
+6
5 mins

lo políticamente correcto

el mandato de lo políticamente correcto
Peer comment(s):

agree Anabel Martínez : es así como se ve http://216.239.59.104/search?q=cache:CXHiQ2i2U5IJ:www.revele... No es exactamente diplomacia, es un uso no ofensivo de la lengua.
3 mins
agree George Rabel : yo iba a proponer esto, seguido por una explicación, pero si la expresión se ha difundido y la gente sabe de qué se trata, huelga la explicación.
5 mins
agree fastwords
18 mins
agree Caro Friszman
44 mins
agree badial : en España se usa mucho últimamente
4 hrs
agree Flavio Posse
4183 days
Something went wrong...
6 mins

rectitud política

Hope it helps!
Something went wrong...
+4
6 mins

lo políticamente correcto

en español decimos que XXX "es políticamente correcto", que tal acción fue "políticamente correcta". "Lo políticamente correcto", qué es y qué no lo es, cambia según momento, país y lugar.
Peer comment(s):

agree George Rabel : yo iba a proponer esto, seguido por una explicación, pero si la expresión se ha difundido y la gente sabe de qué se trata, huelga la explicación.
2 mins
Muchas gracias, George! Ya somos tres que pensamos lo mismo al mismo tiempo.
agree fastwords
17 mins
Muchas gracias, f.!
agree Caro Friszman
43 mins
muchas gracias, Caro.
agree badial
4 hrs
muchas gracias, Alicia.
Something went wrong...
2 hrs

honestidad política

Otra forma de decirlo ..Suerte!
Something went wrong...
2 hrs

segun el contexto ... (ver)

con diplomacia
con correcciOn
con educaciOn
segun los usos y costumbres
con delizadeza
con tacto
eufemIsticamente
con el debido respeto

yo creo que 'political correctness' se ha convertido en un 'wildcard' - comodIn en la cultura inglesa, sin correspondencia en la cultura hispanoparlante, por lo que debe traducirse según el contexto; pero 'polIticamente correcto' no significa nada (aunque lo entendamos casi todos).
:)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 13 mins (2005-06-30 15:03:13 GMT)
--------------------------------------------------

en EspaNol la \'polItica\' es un pez de otras aguas

:)

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 35 mins (2005-07-01 10:25:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

:)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search