Oct 8, 2007 15:39
16 yrs ago
English term
inference that not southern army as such
English to Spanish
Social Sciences
Government / Politics
From these pieces of evidence Morioka concluded that the responsability for the Nanking outrages rested entirely with the revolutionary army. More important was his inference that not southern army as such but the communist elements were most to blame.
Proposed translations
38 mins
Selected
la inferencia de que ningún ejército del sur en tanto tal
Creo que hay que usar la palabra inferencia, que señala una operación lógica.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2007-10-08 16:57:04 GMT)
--------------------------------------------------
Lo que pasa es que no hay que usar pero, sino "sino.
La traducción es la siguiente: Lo más importante es su inferencia de que no había que echarle la culpa a ningún ejército del sur en tanto tal, sino los elementos comunistas.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2007-10-08 16:57:04 GMT)
--------------------------------------------------
Lo que pasa es que no hay que usar pero, sino "sino.
La traducción es la siguiente: Lo más importante es su inferencia de que no había que echarle la culpa a ningún ejército del sur en tanto tal, sino los elementos comunistas.
Note from asker:
sólo una consulta: poner ... en tanto tal pero los elementos comunistas... resulta un poco extraño en la redacción o no??? gracias y saludos |
Ahora sí, y aunque voy a usar "como tal" de Marialba te voy a dar los puntos a ti. saludos y gracias |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias"
+2
11 mins
la inferencia de que ningun ejercito del sur como tal
o sureno (add tildes and marks)
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-10-08 15:52:27 GMT)
--------------------------------------------------
tambien se puede decir (en vez de inferencia): deduccion, conclusion
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-10-08 15:52:27 GMT)
--------------------------------------------------
tambien se puede decir (en vez de inferencia): deduccion, conclusion
Example sentence:
la entrada del ejército del sur/sureño, bajo el mando de También podría ser: "La llegada del ejército del sur, bajo la comandancia de..."
+1
20 mins
la conclusión/deducción/corroboración de que no había que achacar la culpa a...
Unas versioncitas más... :-)
Peer comment(s):
agree |
Krimy
: Me parece mejor que inferencia que suena raro
5 hrs
|
Más que raro es que se usa menos, pero correcto sí es. Gracias.
|
Discussion
gracias y disculpas