GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:59 Mar 11, 2009 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: koundelev Local time: 09:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | спрямить в плане и профиле |
| ||
3 | с методической (?) точностью |
| ||
3 | в горизонтальном и вертикальном плане |
| ||
3 | выравнивать (грунт) |
|
спрямить в плане и профиле Explanation: ... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
с методической (?) точностью Explanation: У вас там методах чего-либо или?.. -------------------------------------------------- Note added at 7 мин (2009-03-12 00:06:20 GMT) -------------------------------------------------- т.е. "в точном соответствии с планом/методикой/схемой и т.п." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
в горизонтальном и вертикальном плане Explanation: согласно планам (чертежам) по горизонтали и вертикали. Про спрямление там ничего нет. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
выравнивать (грунт) Explanation: Для более точного понимания нужен контекст. Но оба эти слова можно перевести, как "выравнивать" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.