Glossary entry

English term or phrase:

Comprehensive Cancer Center

Spanish translation:

centro oncológico integral

Added to glossary by Carlos Sabena
Oct 9, 2009 21:33
14 yrs ago
20 viewers *
English term

Comprehensive Cancer Center

English to Spanish Medical Medical: Health Care Cancer
Tengo esta definición:

These facilities must demonstrate expertise in each of three areas: laboratory, clinical, and behavioral and population-based research. Comprehensive Cancer Centers are expected to initiate and conduct early phase, innovative clinical trials and to participate in the NCI's cooperative groups by providing leadership and recruiting patients for trials. Comprehensive Cancer Centers must also conduct activities in outreach and education, and provide information on advances in healthcare for both healthcare professionals and the public.

¿Hay equivalente en español?

Muchas gracias

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

centro oncológico integral

Grupo Hospital de Madrid: Centro Integral Oncológico Clara Campal ... - [ Translate this page ]
El Centro Integral Oncológico Clara Campal (CIOCC) anexo al Hospital Universitario Madrid Sanchinarro, supone la culminación del proyecto que el Dr. Juan ...
www.hospitaldemadrid.com/centros/Ciocc.aspx -

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2009-10-10 12:40:57 GMT)
--------------------------------------------------

Centro Integral Oncológico me parece mejor que Centro Oncológico Integral ...
Peer comment(s):

agree Victoria Frazier
1 hr
Muchas gracias Victoria :)!
agree Paula Tizzano Fernández
4 hrs
Muchas gracias Victoria :)!
agree Gloria Cifuentes Dowling : Centro Oncológico Integral, es mejor.
2 days 17 hrs
Muchas gracias Gloria :)!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
+3
2 mins

centro integral de cáncer

Peer comment(s):

agree José Andrés Rubio : "Integral" parece más exacto para "comprehensive" y "de cáncer", más completo que "oncológico" (que quizá destaca la función terapéutica sobre las demás)
1 hr
Gracias, José
agree Soledad Caño
4 hrs
Gracias, Soledad
agree Dunny Carrión
5 hrs
Gracias!
Something went wrong...
3 mins

Centro oncológico especializado

Una opción :o)
Peer comment(s):

neutral Sara Rodriguez : Oncology: 1. the branch of medical science dealing with tumors, including the origin, development, diagnosis, and treatment of malignant neoplasms. is not always the same as Cancer: Pathology. a. a malignant and invasive growth or tumor Dictionary.com
1 hr
Something went wrong...
22 mins

centro oncológico multidisciplinario

Otra opción
Something went wrong...
-3
1 hr

Centro Comprensivo del Cáncer

If this is the terminology that has been predetermined to name the facility, then the above would be the translation that reflects the same meaning in Spanish.

If this is a name, then no translation is required. It would stay Comprehensive Cancer Center.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2009-10-10 15:47:29 GMT)
--------------------------------------------------

Nothing is written in concrete in this answer. The choice is up to the person that uses the term in communication. I do not see a need for a verbal bashing. I respectfully request that it stop. I believe and open mind and respect for one another is of the utmost importance in team work.
Peer comment(s):

disagree Marina Soldati : http://www.wordreference.com/definicion/comprensivo
3 mins
Bueno, entonces integral, pero no oncologico... no hay otro diccionario?
disagree Rosa Paredes : "comprensivo' no significa 'comprehensive'
1 hr
I acknowledge receipt of this opinion, but I do not have to respect it.
disagree Adriana Martinez : Cualquier diccionario le dará la razón a Rosa, quizás eso sí lo respetes porque no es cuestión de opiniones.
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search