Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Comprehensive Cancer Center
Spanish translation:
centro oncológico integral
Added to glossary by
Carlos Sabena
Oct 9, 2009 21:33
14 yrs ago
20 viewers *
English term
Comprehensive Cancer Center
English to Spanish
Medical
Medical: Health Care
Cancer
Tengo esta definición:
These facilities must demonstrate expertise in each of three areas: laboratory, clinical, and behavioral and population-based research. Comprehensive Cancer Centers are expected to initiate and conduct early phase, innovative clinical trials and to participate in the NCI's cooperative groups by providing leadership and recruiting patients for trials. Comprehensive Cancer Centers must also conduct activities in outreach and education, and provide information on advances in healthcare for both healthcare professionals and the public.
¿Hay equivalente en español?
Muchas gracias
These facilities must demonstrate expertise in each of three areas: laboratory, clinical, and behavioral and population-based research. Comprehensive Cancer Centers are expected to initiate and conduct early phase, innovative clinical trials and to participate in the NCI's cooperative groups by providing leadership and recruiting patients for trials. Comprehensive Cancer Centers must also conduct activities in outreach and education, and provide information on advances in healthcare for both healthcare professionals and the public.
¿Hay equivalente en español?
Muchas gracias
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
centro oncológico integral
Grupo Hospital de Madrid: Centro Integral Oncológico Clara Campal ... - [ Translate this page ]
El Centro Integral Oncológico Clara Campal (CIOCC) anexo al Hospital Universitario Madrid Sanchinarro, supone la culminación del proyecto que el Dr. Juan ...
www.hospitaldemadrid.com/centros/Ciocc.aspx -
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2009-10-10 12:40:57 GMT)
--------------------------------------------------
Centro Integral Oncológico me parece mejor que Centro Oncológico Integral ...
El Centro Integral Oncológico Clara Campal (CIOCC) anexo al Hospital Universitario Madrid Sanchinarro, supone la culminación del proyecto que el Dr. Juan ...
www.hospitaldemadrid.com/centros/Ciocc.aspx -
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2009-10-10 12:40:57 GMT)
--------------------------------------------------
Centro Integral Oncológico me parece mejor que Centro Oncológico Integral ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
+3
2 mins
centro integral de cáncer
Peer comment(s):
agree |
José Andrés Rubio
: "Integral" parece más exacto para "comprehensive" y "de cáncer", más completo que "oncológico" (que quizá destaca la función terapéutica sobre las demás)
1 hr
|
Gracias, José
|
|
agree |
Soledad Caño
4 hrs
|
Gracias, Soledad
|
|
agree |
Dunny Carrión
5 hrs
|
Gracias!
|
3 mins
Centro oncológico especializado
Una opción :o)
Peer comment(s):
neutral |
Sara Rodriguez
: Oncology: 1. the branch of medical science dealing with tumors, including the origin, development, diagnosis, and treatment of malignant neoplasms. is not always the same as Cancer: Pathology. a. a malignant and invasive growth or tumor Dictionary.com
1 hr
|
22 mins
centro oncológico multidisciplinario
Otra opción
-3
1 hr
Centro Comprensivo del Cáncer
If this is the terminology that has been predetermined to name the facility, then the above would be the translation that reflects the same meaning in Spanish.
If this is a name, then no translation is required. It would stay Comprehensive Cancer Center.
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2009-10-10 15:47:29 GMT)
--------------------------------------------------
Nothing is written in concrete in this answer. The choice is up to the person that uses the term in communication. I do not see a need for a verbal bashing. I respectfully request that it stop. I believe and open mind and respect for one another is of the utmost importance in team work.
If this is a name, then no translation is required. It would stay Comprehensive Cancer Center.
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2009-10-10 15:47:29 GMT)
--------------------------------------------------
Nothing is written in concrete in this answer. The choice is up to the person that uses the term in communication. I do not see a need for a verbal bashing. I respectfully request that it stop. I believe and open mind and respect for one another is of the utmost importance in team work.
Peer comment(s):
disagree |
Marina Soldati
: http://www.wordreference.com/definicion/comprensivo
3 mins
|
Bueno, entonces integral, pero no oncologico... no hay otro diccionario?
|
|
disagree |
Rosa Paredes
: "comprensivo' no significa 'comprehensive'
1 hr
|
I acknowledge receipt of this opinion, but I do not have to respect it.
|
|
disagree |
Adriana Martinez
: Cualquier diccionario le dará la razón a Rosa, quizás eso sí lo respetes porque no es cuestión de opiniones.
4 hrs
|
Something went wrong...