Apr 8, 2010 08:08
14 yrs ago
English term

Ficticia

English to Russian Art/Literary Names (personal, company)
Название несуществующей страны (приводится в качестве примера)

Ficticia CCM basic funding application

Документ строго стиля, далеко не художественный. Необходимо подобрать русский аналог.

Discussion

Vladimir Dubisskiy Apr 9, 2010:
надо было сразу это хорошо было бы сразу знать. Назвать тогда "Фиктиция", а ту "Реформистан". Т.е. просто "перевести". Швамбрания. Или "Страна 1", "страна 2".
svetlana cosquéric Apr 9, 2010:
Reformistan а с ним Вы как справились?
Andrey Rykov (asker) Apr 9, 2010:
(название страны) никак не подойдет Ибо в таком случае будет иметься ввиду любая страна, а здесь выдумано конкретное название страны для того ,чтобы на ее примере разобрать определенные вопросы, далее приводятся расчеты по ней и т.п. А еще в документе есть Reformistan))
Vitaliy Dzivoronyuk Apr 8, 2010:
Нет русского аналога Вряд ли вы сможете найти русский аналог. Тем более, что исходный документ не совсем соответствует тому строгому стилю, о котором вы пишете, иначе автор текста использовал бы что-то более нейтральное.
Sophia Shishatskaya Apr 8, 2010:
Если документ строгий, то можно просто написать "бла-бла-бла [название страны]".

Proposed translations

34 mins
Selected

Фикция

как вариант
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо Эрика и все-все-все!"
32 mins

Фиктивния

Что-то в таком духе или Фиктивландия
Something went wrong...
45 mins

Утопия, Миррэлия

.....

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2010-04-08 08:55:16 GMT)
--------------------------------------------------

еще можно сказать "некая страна", все зависит от стиля и контектса
Something went wrong...
2 hrs

Фантазиляндия

...
Something went wrong...
+1
4 hrs

Страна

Просто используйте слово Страна с большой буквы, это будет наиболее нейтральным и понятным вариантом.
Peer comment(s):

agree Konstantin Volkov : Страна Икс
11 mins
Спасибо! А почему не Игрек? :)
Something went wrong...
4 hrs

Нагония

может так...


«ТАСС уполномочен заявить…» — советский десятисерийный телевизионный сериал, снятый в 1984 году по одноимённому роману Юлиана Семёнова режиссёром Владимиром Фокиным.

Действие фильма разворачивается в период холодной войны в Москве и в вымышленной африканской стране Нагония. ...
ru.wikipedia.org/.../ТАСС_уполномочен_заявить…

Something went wrong...
6 hrs

Дельфиния

Есть некоторые опасения, как бы не засудила :) родня поэтессы Новеллы Матвеевой, песня которой под названием "Страна Дельфиния" была популярна достаточно давно:

А где-то есть земля Дельфиния
И город Кенгуру.
Something went wrong...
6 hrs

Пример (Примерная)

.
Something went wrong...
12 hrs

(назв.страны) и дальше по тексту

вот так в скобках и указать

(Название страны)
или
(Назв. страны)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2010-04-09 13:35:46 GMT)
--------------------------------------------------

Страна 1
Страна 2

или
(назв. страны 1) и т.п.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search