Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Golden hair of summer
Spanish translation:
cabello dorado de juventud
Added to glossary by
DLyons
Jun 8, 2011 01:30
12 yrs ago
English term
Golden hair of summer
English to Spanish
Art/Literary
Poetry & Literature
Semantic doubt: Golden hair of summer
Hola, me gustaría pedir su colaboración para ver si me pueden ayudar con los siguiente:
Everyone noticed that the wives of the firemen who had died looked exceptionally beautifull. The young women -with THE GOLDEN HAIR OF SUMMER, in dark print dresses- several of whom carried flowers, and the older, more matronly women who were less restrained...
Mi duda es sobre es acerca de las palabras en mayúscula. ¿Se trata de lenguaje literal o figurado? ¿Es alguna frase hecha? ¿significa algo esa frase? A decir verdad no he podido encontrar alguna acepeción. Me gustaría su ayuda, gracias.
El fragmento citado aparece en un cuento llamado "White Gardens" de Mark Helprin.
Muchas gracias.
Everyone noticed that the wives of the firemen who had died looked exceptionally beautifull. The young women -with THE GOLDEN HAIR OF SUMMER, in dark print dresses- several of whom carried flowers, and the older, more matronly women who were less restrained...
Mi duda es sobre es acerca de las palabras en mayúscula. ¿Se trata de lenguaje literal o figurado? ¿Es alguna frase hecha? ¿significa algo esa frase? A decir verdad no he podido encontrar alguna acepeción. Me gustaría su ayuda, gracias.
El fragmento citado aparece en un cuento llamado "White Gardens" de Mark Helprin.
Muchas gracias.
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Jun 10, 2011 13:05: DLyons Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias, me fue de gran ayuda."
20 mins
cabello(s) con los reflejos dorados del veranoque reflejaban el sol del verano
En el verano uno tiende a estar mas en el sol y se aclara el cabello.
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2011-06-08 01:51:37 GMT)
--------------------------------------------------
Habia puesto un diagonal entre las dos opciones> verano/ que reflejaban
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2011-06-08 01:51:37 GMT)
--------------------------------------------------
Habia puesto un diagonal entre las dos opciones> verano/ que reflejaban
Example sentence:
"Este verano se van a llevar los reflejos en los cabellos dorados o rubios."
29 mins
cabello castaño como el sol de verano
Tal vez esta opción. El color de verano implica ese castaño/rubio dorado
1 hr
cabello dorado y brillante como el sol
Mi sugerencia :)
3 hrs
cabellos de oro como el sol del verano
o melena dorada como el sol veraniego
+2
5 hrs
cabello dorado por el sol del verano
mi sugerencia. Es un giro que se utiliza mucho en literatura y yo suelo traducirlo así. El cabello puede adquirir matices dorados por un aumento a la exposición al sol, que suele ser más frecuente en verano.
Peer comment(s):
agree |
Toni Romero
: Estoy de acuerdo. Es como lo diría yo también. Un saludo!
1 hr
|
agree |
Beatriz Ramírez de Haro
16 hrs
|
6 hrs
el cabello/pelo dorado de verano
En verano el cabello está más dorado por el sol y el autor recoge la imagen usando un giro como si hablara del atuendo. Por ejemplo: "la ropa liviana/fresca de verano". No habla de sol, y por lo tanto no hay que agregarlo.
Something went wrong...