Jul 29, 2011 21:12
12 yrs ago
25 viewers *
English term
by estoppel or otherwise
English to Spanish
Law/Patents
Law (general)
Busqué en KudoZ y encontré muchas respuestas diferentes para el término "estoppel".
Pero aun así no alcanzo a darme cuenta cuál sería la mejor traducción para la frase "by estoppel or otherwise".
La oración completa es la siguiente:
No license, express or implied, by estoppel or otherwise, to any intellectual property rights is granted by this document.
Desde ya muchas gracias.
Pero aun así no alcanzo a darme cuenta cuál sería la mejor traducción para la frase "by estoppel or otherwise".
La oración completa es la siguiente:
No license, express or implied, by estoppel or otherwise, to any intellectual property rights is granted by this document.
Desde ya muchas gracias.
Proposed translations
(Spanish)
References
Hasta que FVS tenga un minuto para explicar | jacana54 (X) |
Proposed translations
+2
52 mins
Selected
por (la doctrina de) actos propios o de otra manera
Last time I answered a question on estoppel nobody believed or understood it so I'm not going to add further explanation.
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2011-07-30 12:50:17 GMT)
--------------------------------------------------
For a good explanation see Lucia's very good reference.
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2011-07-30 12:53:52 GMT)
--------------------------------------------------
And for further explanation there is a surprisingly good ProZ reference here
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/law_general/439...
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2011-07-30 12:50:17 GMT)
--------------------------------------------------
For a good explanation see Lucia's very good reference.
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2011-07-30 12:53:52 GMT)
--------------------------------------------------
And for further explanation there is a surprisingly good ProZ reference here
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/law_general/439...
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Agradezco tu respuesta."
+1
35 mins
impedimento legal, o de otro modo
All About UTI - Condiciones generales de uso
- [ Translate this page ]
www.es.allaboututi.com/html/static/conditions.html - Cached
Ninguna parte del contenido del presente documento deberá considerarse que confiere, ya sea por implicación, impedimento legal, o de otro modo, ...
►
Estroven: Condiciones de uso
- [ Translate this page ]
es.estroven.com/info/utilities/terms_of_use - Cached
Ni Amerifit, Inc. ni cualquier otro tercero le ha otorgado por inferencia, impedimento legal o de otro modo ninguna licencia o derecho mediante una patente, ...
Disclaimer. Wind. It means the world to us. | Vestas
- [ Translate this page ]
www.vestas.com/es/es/pages/disclaimer.aspx - Cached
Aviso Legal y Descargo de Responsabilidad ... implícitamente, por impedimento legal o de cualquier otro modo, de licencia o derecho alguno de uso de las ...
- [ Translate this page ]
www.es.allaboututi.com/html/static/conditions.html - Cached
Ninguna parte del contenido del presente documento deberá considerarse que confiere, ya sea por implicación, impedimento legal, o de otro modo, ...
►
Estroven: Condiciones de uso
- [ Translate this page ]
es.estroven.com/info/utilities/terms_of_use - Cached
Ni Amerifit, Inc. ni cualquier otro tercero le ha otorgado por inferencia, impedimento legal o de otro modo ninguna licencia o derecho mediante una patente, ...
Disclaimer. Wind. It means the world to us. | Vestas
- [ Translate this page ]
www.vestas.com/es/es/pages/disclaimer.aspx - Cached
Aviso Legal y Descargo de Responsabilidad ... implícitamente, por impedimento legal o de cualquier otro modo, de licencia o derecho alguno de uso de las ...
Peer comment(s):
agree |
teresa quimper
3 hrs
|
neutral |
FVS (X)
: certainly estoppel is a legal impediment but so a million other things. Back translating this nobody would thing of estoppel in a century.
12 hrs
|
45 mins
acción innegable, o de alguna otra forma
another option! http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1702332
11 hrs
mediante decisión judicial
estoppel here might also very mean by decision of a court (por decisión del tribunal)
Peer comment(s):
neutral |
FVS (X)
: No, it has nothing to do with a court decision, although a court may declare it.
1 hr
|
Reference comments
15 hrs
Reference:
Hasta que FVS tenga un minuto para explicar
Hola, Laureana: por ahora te copio del dicc. de Cabanellas y Hoague.
"La teoría del estoppel se asemeja a la de los actos propios, siendo ambas aplicación del principio venire contra fatum propium. [...] La teoría del estoppel recibe aplicación en muy distintas ramas del Derecho, lo que dificulta una formulación general de los casos en que resulta relevente".
Me parece muy bueno el argumento de probar la traducción inversa, para ver qué es lo que tiene sentido.
"La teoría del estoppel se asemeja a la de los actos propios, siendo ambas aplicación del principio venire contra fatum propium. [...] La teoría del estoppel recibe aplicación en muy distintas ramas del Derecho, lo que dificulta una formulación general de los casos en que resulta relevente".
Me parece muy bueno el argumento de probar la traducción inversa, para ver qué es lo que tiene sentido.
Peer comments on this reference comment:
agree |
FVS (X)
: Excellent reference.
33 mins
|
:-)
|
Something went wrong...