Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
On order
Portuguese translation:
encomendadas
Added to glossary by
A. da Silva
Apr 17, 2012 10:12
12 yrs ago
1 viewer *
English term
On order
Non-PRO
English to Portuguese
Other
Retail
The supplies are on order.
Seria "os suprimentos estão a pedido"?
Seria "os suprimentos estão a pedido"?
Proposed translations
(Portuguese)
4 +4 | encomendadas, requisitadas | Salvador Scofano and Gry Midttun |
5 | Solicitada, comprada | Joyce Pires de Carvalho |
4 | solicitados | Katherine Schirmer-Tully (X) |
4 | pedidos | Antonio Carlos Plais do Couto (X) |
Proposed translations
+4
3 mins
Selected
encomendadas, requisitadas
:)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks all for your input!
"Encomendadas" is perfect in this context: "supplies and goods are on order.""
40 mins
Solicitada, comprada
As provisões foram solicitadas/compradas.
1 hr
solicitados
"os suprimentos foram solicitados".
3 hrs
pedidos
Não tendo maiores informações de contexto, suponho que possa ser isso:
"Os suprimentos estão pedidos"
"Os suprimentos estão pedidos"
Something went wrong...