Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bill of lading
Arabic translation:
بوليصة الشحن
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-10-02 19:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
English term
bill of lading
letter
of
credit
to
be
issued
by
the
CLIENT
shall
be
considered
to
be
the
equivalent
of
a
bill
of
lading.
4 +1 | بوليصة الشحن | hassan zekry |
4 +1 | بوليصة شحن | einass kandil |
Oct 2, 2012 20:18: hassan zekry Created KOG entry
Non-PRO (1): Abdallah Ali
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
بوليصة الشحن
agree |
Muhammad Afia
: Sure http://www.arabconsult.com/resource/knowledge/dictionaries/c...
51 mins
|
بوليصة شحن
agree |
Muhammad Afia
: Sure http://www.arabconsult.com/resource/knowledge/dictionaries/c...
51 mins
|
Thanks
|
Discussion