Glossary entry

English term or phrase:

frying bigger fat

Spanish translation:

tenía peces más gordos para escamar

Added to glossary by Gabriela Rodriguez
Oct 31, 2012 19:07
11 yrs ago
English term

frying bigger fat

English to Spanish Other Finance (general)
Hi all!
Tengo la siguiente frase, sin contexto:

He was accustomed to frying bigger fat, no strings attached.

No se trata de un texto culinario. Habla de la relación entre Bunau-Varilla y Mark Hanna para quienes conocen la historia del Canal de Panamá.

¿Alguien sabe qué significa "frying bigger fat" en sentido figurado? ¡Muchas gracias!

Proposed translations

52 mins
Selected

tenía peces más gordos para escamar

fry the fat out of To obtain money by high-pressure tactics or extortion; to milk, put the squeeze on. Just as the frying process removes excess fat, so does extortion or high-pressure fund-raising tactics remove the “fat” or excess wealth from the affluent. This now little-used U.S. slang expression dates from the late 19th century.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2012-11-01 13:45:49 GMT)
--------------------------------------------------

"ya se había acostumbrado a escamar peces más gordos" would fit your context better. (Peces gordos being "fat cats")
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muchas gracias!"
45 mins

acostumbrado a tareas más importantes

Realmente hace falta más contexto, pero yo creo que se refiere a eso, a que estaba acostumbrado a tareas más importantes o más difíciles. Espero que te sirva.
Something went wrong...
1 day 14 mins

(acostumbrado a) exprimir/extorsionar a lo grande o (acostumbrado a) mayores extorsiones

"Estaba acostumbrado a las grandes extorsiones/a mayores extorsiones, sin ninguna restricción."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search