This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
May 17, 2013 14:09
10 yrs ago
Spanish term

curiosos

Spanish to Russian Art/Literary Other
Я, собственно, перевожу с английского на русский (What is common among the people living on the slopes of Java’s volatile mountains, the Tibetan Dropkas, the Curiosos in Canrey Chico in Peru, the women of Chinga village in Nepal, and the residents of Mount Kilamanjaro?). В версии этого послания на испанском языке это звучит следующим образом:

¿Qué tiene en común la gente que vive en las laderas de las montañas volátiles de Java, los dropkas del Tíbet, los curiosos de Canrey Chico, en Perú, las mujeres del valle de Chinga, en Nepal y los habitantes del monte Kilimanjaro? (http://www.cbd.int/mountain/IMD.shtml).

Кто/что есть эти Curiosos? Народ, племя? Учитывая, что речь идет о Перу может это от испанского curioso - знахарь (Лингво)? В сети не могу найти никаких справочных материалов ни о Curiosos, ни о Canrey Chico. Может кому встречалось? Заранее благодарен.

Discussion

Dmitriy Vysotskyy (asker) May 19, 2013:
Спасибо всем за участие и внимание к моему вопросу. Особая благодарность Tanami. Жаль, что Вы не оформили свои предложения в виде ответа.
Natalia Makeeva May 17, 2013:
Canrey Chico -- это вроде деревушка/небольшой городок в Перу (вот здесь упоминается, в разделе "Съемка" (Rodaje): http://es.wikipedia.org/wiki/Madeinusa).

Proposed translations

4 hrs

знахарь

Забавно, что в самом Перу "curioso" - означает "любопытный" и только, никакой не знахарь, нет такого регионального значения в этой стране. Однако этот текст мог писать любой латиноамериканец, испанец и даже не носитель языка.
Учитывая, что все остальные в данном списке племена, люди, женщины, я бы для уместности поставила именно "знахарь".
Something went wrong...
3 hrs

любопытные, занимательные

Curioso обозначает "любопытный", "занимательный".
Единственное, что приходит в голову, что здесь имелись ввиду занимательные обитатели селения Canrey Chico.

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2013-05-17 17:37:47 GMT)
--------------------------------------------------

Вот Вам на выбор набор синонимов: http://www.diccionario.ru/cgi-bin/dic.cgi?p=curioso&page=sea...
curioso
1. adj 1) любопытный; любознательный;
2) любопытный, достопримечательный, интересный; забавный;
3) чистый, опрятный;
4) тщательный, аккуратный; 2. m 1) любознательный (любопытствующий) человек;

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2013-05-17 17:44:02 GMT)
--------------------------------------------------

Может, они занимательны или забавны, или вызывают интерес своими традициями, либо привычками или другими характерными особенностями, свойственными этому селению.

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2013-05-17 17:48:43 GMT)
--------------------------------------------------

Что касается Вашей версии народа или племени, там коренные индейцы инки и аймара, а слово это испанское (не индейское), так что оно там появилось явно после конкисты.

--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2013-05-17 18:17:08 GMT)
--------------------------------------------------

А что там в контексте? О чем речь? Из контекста не понятно, может ли там идти речь о знахарях? "Знахарь" вообще-то "curandero", а это может быть перуанский регионализм. Вообще по-испански "curar" обозначает "лечить", "исцелять", так что согласно граматике, если предположить, что это производное от "curar", оно мне звучит как "лечебный", "целительный".

--------------------------------------------------
Note added at 5 horas (2013-05-17 19:32:12 GMT)
--------------------------------------------------

Возможно, что автор этого текста просто услышал это слово в отношении этого поселка, и принял его за какую-то характеристику местности (название народа, например). Ну например могла быть такая ситуация: приехали туда исследователи, сбежалась куча народа и он спросил у передводчика: кто это? И тот ответил: любознательные. Ну или другим подобным образом это слово оказалось там. Потому что, правду говоря, не смотря на утверждение словаря, никогда мне это слово в значении "знахарь" не встречалось. Хотя теоретически оно и могло произойти от "лечить", но практически на то не похоже.
Так что, наверное, уместно было бы или перевести его прямым переводом как "любознательные", либо оставить как есть, как Вам советуют, но добавить какое-нибудь объяснение в любом случае было бы уместным.

--------------------------------------------------
Note added at 2 días2 horas (2013-05-19 16:29:35 GMT)
--------------------------------------------------

Спросила у знакомых из Южной Америки, говорят, что никогда "curioso" у них не используется в значении "знахарь", а в словаре, вероятно, ошибка.

--------------------------------------------------
Note added at 2 días3 horas (2013-05-19 17:44:37 GMT)
--------------------------------------------------

Что-то я постоянно не договариваю... А в этом тексте, они считают, это просто ошибка, оно там не к месту.
Note from asker:
А обитатели еще каких селений кроме этого бывают занимательными?
У меня еще есть версия о знахарях. Тоже есть в испанско-русском словаре с пометкой America Latina
Контекст? Полюбопытствуйте, ссылочку я привел.
Something went wrong...

Reference comments

5 hrs
Reference:

"курьосос"

In response to this experience on the hill with Alicho, who is formally illiterate but has a very inquisitive mind and is knowledgeable about every inch of his land, I started to work in Canrey Chico through The Mountain Institute. Five other curiosos, or “farmer researchers” as we called them, joined Alicho to form a community group to share good ideas and test them in the field.

The “farmer researchers” have used low-cost, innovative ways to improve their pastures, like TMI’s simple irrigation system that uses standing water and a soft, flexible hose. New grazing methods and cultivation of native grasses have transformed their land and boosted milk productivity---and thus income---for most households in the village. And in designing the new Plan Maestro---Master Plan---for Huascaran National Park in 2003, The Mountain Institute listened to Alicho and other local voices like his…the result is a community-based system that honors traditional livelihoods in the buffer zone while protecting the highly threatened ecosystem of this important preserve.
https://win2003s-8.gothamweb.net/mountain/stories/alicho.cfm

Коль скоро в английском тексте оставлено испанское название, я бы и на русский его переводить не стала. Для русского читателя, может быть, нелишне дать пояснение в сноске (по согласованию с заказчиком).
Не уверена, что оно здесь употреблено в значении "знахарь, травник". Скорее, все-таки, в своем основном - "любопытный, интересующийся".
Note from asker:
Большое спасибо. Мой «Хром» непонятно по какой причине блокирует доступ к этой странице, но приведенного фрагмента вполне достаточно, чтобы прояснить ситуацию.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search