English term
nerd
Je cherche à traduire NERD et NERDIEST comme dans le passage suivant.
"I am a NERD. I mean, I am a real NERD.
I knew I wanted to be an electrical engineer when I was 8 years old.
I picked the NERDIEST college to go to.
I found the NERDIEST, biggest company to work in."
J'ai passé plusieurs possibilités en revue, qui ne me paraissent pas adaptées.
Vos suggestions sont les bienvenues,
Merci !
4 +2 | nerd | Julien Mulas |
4 +1 | intello | Robin Dufaye |
4 | branché / le(la)plus branché(e) | patrickfor |
3 | techos | Alain Boulé |
3 | zélé | Leman (X) |
3 | accroc de l'informatique | Marie-Pascale Wersinger |
1 +1 | gic, –cque | Leman (X) |
Feb 28, 2014 07:09: Nicolas Roussel changed "Visibility" from "Visible" to "Squashed"
Feb 28, 2014 07:10: Nicolas Roussel changed "Visibility" from "Squashed" to "Visible"
Feb 28, 2014 07:10: Nicolas Roussel changed "Term asked" from "Nerd - Nerdiest" to "nerd"
Non-PRO (1): Nicolas Roussel
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
nerd
http://fr.wikipedia.org/wiki/Nerd
http://www.dicodunet.com/definitions/humour/nerd.htm
Bonnes définitions:
"Personne à la fois socialement handicapée et passionnée par des sujets liés à la science et aux techniques.
Personne considérée comme non-fréquentable à cause de ses passions ésotériques."
http://fr.wiktionary.org/wiki/nerd
Il existe même une émission intitulée Nerd, sur la chaine NoLife il me semble.
agree |
Tony M
: I've certainly seen it used in FR, albeit yet another anglicism. :-(
5 mins
|
agree |
Frankie JB
: tout compte fait p-ê la meilleure option tant le mot est polysémique - si le public-cible est jeune ça passe facilement
12 mins
|
agree |
patrickfor
: when a word matches a concept it will be silly to try to invent another one just for the sake of it..
28 mins
|
disagree |
Leman (X)
: Je ne peux pas être d'accord.
1 hr
|
disagree |
Monique Hamon
: Non, en français on parle plutôt d'un geek...
16 hrs
|
agree |
Soizic CiFuentes
: Oui, uniquement si le lectorat est jeune. Mais pour le "nerdiest" s'appliquant à university et société, il faudrait autre chose.
20 hrs
|
gic, –cque
agree |
patrickfor
: pourquoi ne pas garder geek tellement utilisé (plus que nerd)
1 hr
|
Parce que son orthographe jure avec la beauté de la langue française.
|
intello
agree |
Frankie JB
: je pense qu'on dit pas ça de soi naturellement (quoique ?) et qu'il manque peut-être le côté asocial/allumé mais c'est quand même une idée intéressante pour traduire "nerdy" ici (une fac pour intellos)
19 mins
|
neutral |
patrickfor
: certainement pas un intello... sauf dans le vocabulaire des 15/25 ans qui ont un peu oublié le sens des mots..
1 hr
|
neutral |
Gauthier Casimiro
: "intello" utilisé en tant que substantif a pris une tournure très péjorative, je ne l'utiliserais pas.
1 day 6 hrs
|
neutral |
emiledgar
: Nerd is NOT intello
1 day 18 hrs
|
techos
http://jargonf.org/wiki/techos
Le sens ne me parait pas franchement péjoratif dans ce contexte.
Nerdiest college, nerdiest company sont plutôt synonymes de haute volée à mon sens.
neutral |
patrickfor
: un techos c'est un technicien... frequemment utilisé par les développeurs pour désigner les spécialistes du hardware
18 mins
|
branché / le(la)plus branché(e)
neutral |
Frankie JB
: branché à quoi ? être branché = être à la mode ! si vous pensez à qn de "connecté" en permanence à son PC ou qn d'avant-guardiste, ça n'est pas le sens de geek, et encore moins nerd
6 mins
|
non Frankie. Branché signfie aussi à la mode mais pas seulement. D'ailleurs branché fait bien réfernce a la prise de courant (on branche un appareil)
|
|
neutral |
Tony M
: The trouble is, although 'branché' might fortuitously correspond to certain aspects of the notion of 'nerd' in certain contexts, it doesn't cover it all; 'branché' is more 'preppie', really.
7 mins
|
je ne peux pas te suivre Tony... Branché signifie d'abord et avant tout "connecté" le sens 'à la mode" est venu bien plus tard
|
|
neutral |
Leman (X)
: Et pourtant les suggestions 'allumé' et 'branché' réussissent à incorporer ce sens d'être connecté (à son ordi, à la Toile). D'autres idées semblables?
18 mins
|
merci Leman... moi aussi j'attends d'autres idées
|
|
neutral |
Gauthier Casimiro
: "Branché" risque fort d'être compris de tous comme l'exact opposé du nerd : quelqu'un qui a une forte vie sociale, est à la mode, etc. L'inverse de l'idée que "nerd" veut faire passer à mon humble avis.
1 day 5 hrs
|
pas faux, je ne l'avais pas vu comme ça au départ....
|
|
neutral |
emiledgar
: No, no, no There's no way that a nerd is "branché" it's a pure contradiction.// No, by definition a nerd can never be hip.
1 day 17 hrs
|
it's not a pure contradiction... It's not conveying the whole concept I agree... I'm looking forward to see what you suggest :-)
// branché archéologie for example is not hip, not at all....
|
zélé
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-02-27 21:44:06 GMT)
--------------------------------------------------
J'avais pensé après coup à 'bête de...'
Quelqu'un pourrait le proposer pour que nous puissions débattre le mot à insérer dans le blanc...?
Discussion
Je ne comprendrais pas non plus intellectique ou mensan.
Je suis un peu spécial, c'est vrai. Je veux dire que j'en ai vraiment dans le ciboulot.
À 8 ans, je savais déjà que je voulais être ingénieur en électricité.
Ensuite, j'ai choisi d'aller à la fac pour les plus fadas.
Finalement, j'ai trouvé LE bon boulot pour les plus dingos.
Bon, j'avais vraiment envie de laisser cours à la langue parlée de ma génération.
...à la fac pour les plus fadas ou *pour les plus forts en maths* (puisqu'il est ingénieur)
...Le bon boulot pour les plus barjots
http://www.washingtonian.com/articles/people/talk-nerdy-to-m...
Pour poursuivre dans l'analogie, ça donnerait:
Je suis un surdoué. Je veux dire, un vrai mensan.
Je savais à 8 ans que je serais ingénieur en électricité.
J'ai choisi l'université la plus MITeuse.
J'ai trouvé la grande société la plus intellectique où travailler.
Le MIT est prestigieux; en ajoutant le euse, on la ramène au nerd (peut-être un peu trop d'ailleurs!). L'intellectique vise l'électronique; le mot joue à la fois sur l'intellect du nerd et sa carrière.
Je pense que c'est un texte où vous pouvez vous permettre aussi de sortir des sentiers battus, jouer sur les mots, user de mots valises (ex.: nerdiest: cervellomane, intellomane) pour rendre l'idée. Par exemple, tant qu'à emprunter: "Je suis un surdoué. Je veux dire, un vrai nerd... J'ai choisi l'université la plus nerd-ique..."
Un "bon intellectuel" ca ne veut rien dire en français, c'est du langage parlé de "jeune' un peu comme "mitonner" dans le sens de mentir...
Ici, on appelle ça des "bollés", mais encore, ça n'a pas exactement la même connotation que l'anglais "nerd" au plan des (in)habiletés sociales.
Pour ma part, le nerd est l'intello-mensa à lunettes qui n'a pas nécessairement le sens de la mode, tandis que le geek est le génie de l'informatique.
Polard (ou polar) est un nom de famille répandu en Bretagne, dans le Nord et dans l'Yonne, c'est aussi devenu un terme péjoratif français utilisé tout particulièrement en faculté de médecine, en école vétérinaire et en faculté de pharmacie, mais aussi en classe préparatoire et Grande école. C'est un mot issu du jargon étudiant, qui désigne un étudiant qui passerait sa vie polarisé sur les mêmes sujets, le nez dans ses cours polycopiés
http://fr.wikipedia.org/wiki/Polard
I am not totally happy with branché of course but I didn't see anything that -as a frenchman- I was happy with...Except for nerd of geek as these terms are frequently used in France
PS/ d'ac avec Tony sur ringardise, d'ailleurs pour moi le mot intello intègre déjà en partie cette idée là (du moins l'intello scolaire, avec ses lunettes d'inspecteur derrick, son pull rouge en laine, etc.)
PS2/ pour résumer : aucun mot français unique ne capture les différents sens du mot, donc soit on emprunte soit on utilise deux mots mais c'est moins parlant/naturel...
So a 'nerd' is not a 'jock' — in fact, in many ways, an anti-jock!
Do you know the 'American Pie' films? There you have a good example of a jock in Stiffler, and a nerd in Finch.
un imbécile, un abruti, un crétin, un petit con, un idiot ou un barjo ...
- Je pense qu'on ne peut pas éditer les questions, seul un modérateur pourra changer l'intitulé... on va dire qu'ici c'est pour "nerd" et que faudra ouvrir une question pour "nerdiest"
Pour le contexte, il s'agit d'un TED talk, le registre est assez informel. (Pour encore plus de contexte, voici le lien https://www.youtube.com/watch?v=I-NT1-BdOvI je ne voulais pas surcharger ma question au départ, j'aurais peut-être dû).
http://wikilf.culture.fr/suggestion-des-internautes/nerd#com...
Alors ici quelques possibilités: ringard, fana, imbécile, abruti, crétin, petit con, idiot, barjo
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=nerd
bonne chance :-)