Apr 9, 2014 16:55
10 yrs ago
English term
fetes a city awash
English to Russian
Art/Literary
Cooking / Culinary
restaurants
Hong Kong’s home of modern European cuisine, Felix, fetes a city awash with creativity this spring with an art-inspired tasting menu. Exquisite dishes inspired by the works of Matisse, Picasso, and Da Vinci are paired with Ruinart Champagnes, and encompass both the Blanc de Blancs and Ruinart Rosé varieties. This exceptional dinner menu is available from 6:00 pm nightly during April and May. To celebrate Le French GourMay, Calvados ignites the cocktail menu at Felix.
Proposed translations
18 hrs
Selected
Felix (до краев) наполнил город творчеством
fete - праздновать; устраивать праздник в честь (кого-л.); чествовать
Honour or entertain (someone) lavishly: she was an instant celebrity, feted by the media
http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/fete?q=...
awash - наводнять, наполнять до краев
1 Covered or flooded with water, especially seawater or rain: the boat rolled violently, her decks awash
1.1 Containing large numbers or amounts of someone or something: the city was awash with journalists
1.2 Level with the surface of water so that it just washes over: a rock awash outside the reef entrance
http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/awash?q...
Т.е. буквально, Felix fete a city awash with creativity - Felix до краев наполнил город творчеством
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2014-04-10 11:50:22 GMT)
--------------------------------------------------
Прошу прощения за ошибку со временем... «наполняет»
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2014-04-10 12:10:56 GMT)
--------------------------------------------------
Или:
наполняет весь город праздником искусства/творчества
вовлекает весь город в чествование творчества
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2014-04-10 12:18:02 GMT)
--------------------------------------------------
устраивает общегородской праздник творчества
Honour or entertain (someone) lavishly: she was an instant celebrity, feted by the media
http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/fete?q=...
awash - наводнять, наполнять до краев
1 Covered or flooded with water, especially seawater or rain: the boat rolled violently, her decks awash
1.1 Containing large numbers or amounts of someone or something: the city was awash with journalists
1.2 Level with the surface of water so that it just washes over: a rock awash outside the reef entrance
http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/awash?q...
Т.е. буквально, Felix fete a city awash with creativity - Felix до краев наполнил город творчеством
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2014-04-10 11:50:22 GMT)
--------------------------------------------------
Прошу прощения за ошибку со временем... «наполняет»
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2014-04-10 12:10:56 GMT)
--------------------------------------------------
Или:
наполняет весь город праздником искусства/творчества
вовлекает весь город в чествование творчества
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2014-04-10 12:18:02 GMT)
--------------------------------------------------
устраивает общегородской праздник творчества
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
1 hr
праздник города,день города,городской фестиваль
fetes a city awash
fetes - это Fêtes - по французски - праздники , Fête - праздник
так что fêtes à city - это по французски - торжества в городе
а вот awash - это уже по английски
Т.е. торжества в городе наполнены...... как то так
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-04-09 18:12:02 GMT)
--------------------------------------------------
в прочем и на французском - awash - наводнены, заполнены
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-04-09 18:39:23 GMT)
--------------------------------------------------
Тут текс наполнен французскими словами для того чтобы подчеркнуть характер кухни .
Все вместе можно перевести как
Felix делает городскую жизнь праздничной, наполняя её .....
fetes - это Fêtes - по французски - праздники , Fête - праздник
так что fêtes à city - это по французски - торжества в городе
а вот awash - это уже по английски
Т.е. торжества в городе наполнены...... как то так
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-04-09 18:12:02 GMT)
--------------------------------------------------
в прочем и на французском - awash - наводнены, заполнены
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-04-09 18:39:23 GMT)
--------------------------------------------------
Тут текс наполнен французскими словами для того чтобы подчеркнуть характер кухни .
Все вместе можно перевести как
Felix делает городскую жизнь праздничной, наполняя её .....
+4
1 hr
Felix (ресторан) пленит город своим кулинарным искусством
Oh boy..... there is really no direct translation here. But I would use something like " Felix (ресторан) пленит город своим кулинарным искусством".
IMHO, 'fetes city awash' is close to "sweep city off its feet", meaning "impress; will make city fall in love with it, etc"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-04-09 18:45:05 GMT)
--------------------------------------------------
Пришли на ум ещё несколько вариантов: "город будет наслаждаться кулинарным творчеством/искусством ресторана"
"кулинарное творчество (или просто творчество/искусство) ресторана приведёт город в восторг"
IMHO, 'fetes city awash' is close to "sweep city off its feet", meaning "impress; will make city fall in love with it, etc"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-04-09 18:45:05 GMT)
--------------------------------------------------
Пришли на ум ещё несколько вариантов: "город будет наслаждаться кулинарным творчеством/искусством ресторана"
"кулинарное творчество (или просто творчество/искусство) ресторана приведёт город в восторг"
Peer comment(s):
agree |
LanaUK
1 hr
|
Thank you! This one was a bit of a mind-bender :)
|
|
agree |
Nick Golensky
2 hrs
|
Thank you!
|
|
agree |
MariyaN (X)
2 hrs
|
Thank you!
|
|
agree |
Olga Sinitsyna
17 hrs
|
Thank you
|
Discussion