Apr 22, 2014 10:37
10 yrs ago
1 viewer *
Russian term
Вниманию пользователей!
Russian to English
Other
Transport / Transportation / Shipping
транспорт
Вниманию пользователей! (Перед написанием какой-либо информации на сайте)
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+4
7 mins
Selected
Attention: {subject}
я думаю, не надо мудрствовать
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
7 mins
Attention: users (visitors)
Двоеточие, наверное, необязательно.
И еще смотря какая информация. Если предупреждение, то можно сказать "Caution users"
И еще смотря какая информация. Если предупреждение, то можно сказать "Caution users"
+1
36 mins
Attention (Users/Visitors) Important Information
Attention (:/-) Important Information
Attention Users/Visitors - Important Information
I think this is how it is normally put. You have to give a hint about the specifics - if you skip it, it will sound slightly off. That is if it's general context.
If you don't want to use 'Important Information'in the phrase, you can do:
'For Users/Visitors of/with/on/...' Short and to the point.
Attention Users/Visitors - Important Information
I think this is how it is normally put. You have to give a hint about the specifics - if you skip it, it will sound slightly off. That is if it's general context.
If you don't want to use 'Important Information'in the phrase, you can do:
'For Users/Visitors of/with/on/...' Short and to the point.
1 hr
For the users' attention
have seen it in the manuals
5 hrs
IMPORTANT (NOTE)!
Or:
IMPORTANT: ...
IMPORTANT NOTE / NOTICE:
Or:
NOTA BENE:
Plain and simple.
IMPORTANT: ...
IMPORTANT NOTE / NOTICE:
Or:
NOTA BENE:
Plain and simple.
5 hrs
NB!
oops
Something went wrong...