May 6, 2014 06:16
10 yrs ago
1 viewer *
Russian term

К услугам пассажиров представлены...

Russian to English Other Transport / Transportation / Shipping транспорт
К услугам пассажиров представлены просторные салоны; мягкие кресла с индивидуальными регулировками положения спинки и подлокотников...

Proposed translations

+2
8 mins
Selected

are available for the passengers to enjoy (for the passengers' enjoyment)

Spacious lounge rooms, soft armchairs ... are available for passengers to enjoy (for passengers' enjoyment)
Peer comment(s):

agree Tatiana Grehan
4 hrs
Спасибо :-)
agree Jack Doughty
8 hrs
Thank you :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 hrs

we offer our passengers ...

Examples from Google:
...We offer our passengers several lounges to choose from for a comfortable and ... fresh newspapers and magazines, or just relax in our comfortable armchairs
...In keeping with our modern coach operation, we wish to continue to add to the services that we offer our passengers.
...We offer our passengers a specially selected a range of products that can only be found onboard our ferries
...We offer our passengers several lounges to
...This is vital step forward to ensure that we at Dubai Airports can continue to improve the service we offer our passengers,” says Samya Ketait, VP Learning ...
Something went wrong...
2 hrs

passengers can expect to enjoy ...

or (несколько вольно)

will experience pure luxury as they lay back in our spacious salon of comfortable(cosy) reclining seats with adjustable armrests.
Something went wrong...
+1
6 hrs

Переводим по принципу “thinking outside the box” и “seeing the big picture” (см.)

Для начала фыркнем в сторону авторов, допустивших весьма распространенную ошибку – смешение паронимов. Дело в том, что те или иные возможности комфорта или услуги предОставляются, а предСТАВЛяются, например, налоговые декларации в налоговые органы или военнослужащие своему командиру по прибытии в часть после отпуска. Но это – на совести авторов.

Теперь к переводу: всегда помогает более ШИРОКИЙ контекст – the broader picture, кот. находим, например, здесь: http://charter97.org/ru/news/2014/5/1/96882/

По ситуации уже понятно, что речь о пассажирах этих новых составов, поэтому, во избежание избыточности, слово «пассажир» можно с чистой совестью в переводе опустить и предаться свободному выбору между любым из предлагаемых ниже вариантов:

* The / Our new trains include the following comfort features: …

* Hop in and relax enjoying our …(style permitting)

- (Our) train cars are equipped with …

… и т.д., и т.п.

http://www.autotrader.com/research/article/car-news/209138/l...

http://www.caranddriver.com/features/the-ten-most-decadent-o...


--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2014-05-07 17:33:12 GMT)
--------------------------------------------------

Sarah, thank you!
Example sentence:

Comfort features / Comfort options

Peer comment(s):

agree Sarah McDowell
1 day 3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search