Sep 2, 2014 15:19
9 yrs ago
English term

rigors of shipment

English to Russian Other Law: Contract(s)
The Contractor shall pack and package the Supplies to provide protection from the rigors of shipment, transshipment, and multiple handlings,

Discussion

Maria Krasn Sep 2, 2014:
Александр, теоретически, вы правы, практически же в договорах все это традиционно называется "защита от повреждений при транспортировке", вне зависимости от причин нанесения таких повреждений. В данном случае максимальная расшифровка - повреждения при погрузке, собственно транспортировке, перевалке груза.
Alexander Kozhukhov Sep 2, 2014:
Вряд ли можно перевести rigors как повреждения. Повреждение - это результат этих самых rigors. "Суровые условия в пути" ближе, но это больше относится к погоде.. "суровые климатические условия" и т.п... Но rigors, скорее всего, относится и к другим факторам - например, тряска при перевозке, механические повреждения...

Proposed translations

+1
10 mins
Selected

повреждения при транспортировке

...для обеспечения защиты от повреждений при погрузке, транспортировке, ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-09-02 16:33:22 GMT)
--------------------------------------------------

Лучше - ... от возможных повреждений ...
Peer comment(s):

agree DTSM
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо"
6 mins

суровые условия в пути (при транспортировке)

...

--------------------------------------------------
Note added at 44 Min. (2014-09-02 16:04:00 GMT)
--------------------------------------------------

Под суровыми условиями подразумевается не только погода.
Something went wrong...
48 mins

жесткие условия транспортировки

http://www.himtb.ru/2/viewproduction.aspx
"Таким образом, неприятные ситуации, когда сама тара не выдерживает жестких условий транспортировки и перегрузки (что уж в таком случае говорить о сохранности груза!) абсолютно исключаются."

http://bd.patent.su/2288000-2288999/pat/servl/servlet5fee.ht...
"Техническим результатом от использования изобретения является:
повышение устойчивости РДК к жестким условиям транспортировки;"

Но нужно иметь в виду, что есть и другое значение "жесткие условия транспортировки":

http://beergood.ru/materials/solod_hmel_voda_i_sovest_pivova...
"Ну, уж коли речь зашла о дорогих импортных сортах, то хочется уточнить: пусть они уступают «Варке» из-за необходимости соблюдения более жёстких условий транспортировки и хранения, но их основные ингредиенты: вода, солод, хмель, дрожжи, а самое главное рецептуры уже проверены временем, подтверждены десятилетиями, а иногда и столетиями."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search