Glossary entry

Russian term or phrase:

место размыкания/стыкования

Spanish translation:

punto de desconexión/unión

Added to glossary by Natalia Makeeva
Aug 7, 2015 07:24
8 yrs ago
Russian term

стыкование

Russian to Spanish Tech/Engineering Transport / Transportation / Shipping
Контекст: строительство высокоскоростной железнодорожной магистрали.

Текст юридического характера, но встретился вот такой термин:

- указания и рекомендации по техническим точкам соприкосновения (по местам размыканий/стыкований)

Что имеется в виду?

Заранее спасибо
Proposed translations (Spanish)
3 +1 puntos de desacoplamiento/acoplamiento

Proposed translations

+1
50 mins
Selected

puntos de desacoplamiento/acoplamiento

Это оборудование какое-то?

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2015-08-07 09:49:32 GMT)
--------------------------------------------------

Тогда может быть "puntos de desconexión/unión".
"unión de rieles" встречается.
Note from asker:
Это само железнодорожное полотно
Peer comment(s):

agree Eugenio Garcia-Salmones : Puntos de union me parece mejor(http://svoydom.net.ua/stykovka-armatury-vnahlestku-osobennos...
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, Ольга! "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search