Aug 25, 2016 11:08
7 yrs ago
Russian term
Право на уродство (название для ролика)
Russian to English
Other
Cinema, Film, TV, Drama
Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, правильно перевести название для ролика. Изначально оно взято таким на русском, так как в ролике эту фразу выкрикивает рассерженный водитель после того, как активисты сообщают ему, что они имеют полное право стоять на тротуаре:
- Почему вы кричите?
- Да потому что вы тупые! Право у них есть! У вас есть право на уродство!
- https://youtu.be/Nhso6sb8pho?t=11m8s
- Почему вы кричите?
- Да потому что вы тупые! Право у них есть! У вас есть право на уродство!
- https://youtu.be/Nhso6sb8pho?t=11m8s
Proposed translations
(English)
4 +3 | You have a right to be an ass/asshole | SergeyKuznetsov |
4 +2 | Right to be freak | Alexander Ivashkevich |
3 +2 | The Right to Be Bastards | Mark Berelekhis |
4 +1 | The rights to be dicks | Ilan Rubin (X) |
3 | A Right to Assholity | rns |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
You have a right to be an ass/asshole
эти два бранных слова наиболее часто используются в разговорном сленге, чтобы обозначить, что действия собеседника задевают окружающих, являются по отношению к ним оскорбительными.
Peer comment(s):
neutral |
crockodile
: same as to Mr. RUBIN: "урод" sounds rather freaky than "asshole". "ass" во многом = обзыванию "казёл". но тут не совсем то.
4 mins
|
"козел", "урод" итд. является обозначением "моральный урод", что уже не freak/freaky - freak это больше внешнее уродство или эксцентричное поведение/внешность.
|
|
agree |
Ilan Rubin (X)
: This works too. Ignore the know-alls
38 mins
|
спасибо!
|
|
agree |
Roman Bardachev
2 hrs
|
agree |
Dominic387
: For the word "урод" or "уродство" in this context (e.g. people arguing in the street), I too would translate it as "ass" or "asshole", or "arsehole" in British English.
4 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
+2
11 mins
The Right to Be Bastards
Probably what I'd go with -- can't think of anything better.
+2
11 mins
Right to be freak
As an option.
Or asshole/moron/etc.
Or asshole/moron/etc.
Peer comment(s):
agree |
crockodile
: amazing))) an inherent and inalienable right.))) (sure, grammar must be)
7 mins
|
:) one of the most human rights
|
|
agree |
El oso
: I'd make it plural though: freakS, moronS, etc.
20 mins
|
fair point, thanks!
|
+1
1 hr
The rights to be dicks
xxx
Peer comment(s):
neutral |
crockodile
: "урод" sounds rather freaky than dicky. (of course, I don't know British English)
43 mins
|
I disagree. In UK English at least a freak may look strange but normally doesn't cause trouble, unlike a dick /урод
|
|
agree |
El oso
: It's just as good as the other three.
1 hr
|
Thank you El oso
|
20 hrs
A Right to Assholity
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Assholity modelled after ‘a right to privacy’
Discussion
А название: The Right to Be "Freaks" (фрики в названии поставить в кавычках) - то как раз и будет отражать идею фильма, который посвящен вопросу: "как себя вести, и кто же на самом деле урод?"
ILAN RUBIN: "freak may look strange but normally doesn't cause trouble".
В контексте получается:
активисты - не источник проблем/бед, они стоят на тротуаре (и вообще борются за законность на дорогах). А водитель (помимо того, что хочет их оскорбить) считает, что они как раз "strange" (в т.ч. "не от мира сего"), и у них извращенное восприятие мира. Он им это и излагает в грубой форме. То есть они, на взгляд водителя, фрики и есть.
http://www.youtube.com/watch?v=Q_VZdQ92pQc
(точное место - на пятой секунде третьей минуты (2.05) но и весь ролик хорош в контексте обсуждения). да и весь фильм прикольный ("Anger Management" если что).