Oct 28, 2016 13:03
7 yrs ago
Russian term

непреднамеренность зависит от кривизны рук ботовода

Russian to English Tech/Engineering IT (Information Technology)
Эти боты кликают вместо новостей по рекламе, и рекламодатель получает "непреднамеренных" ботов (их непреднамеренность зависит от кривизны рук ботовода) Это 1-2% объема выявленных нами ботов.

Discussion

Lazyt3ch Oct 29, 2016:
Под кривизной рук здесь, наверное, понимается техническая неподкованность, так что “clumsiness” и “ham-handedness”, по идее, не в тему.

Proposed translations

11 mins
Selected

just how occasional they are depends on the ham-handedness of the bot operator

(occasional bots)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "спасибо"
+1
1 hr

they are a result of

These (bots) (or their frequency) can be explained by/attributed to/ the incompetence of the bot operator.
My take on it. Unless of course I completely misunderstand the sentence.
Peer comment(s):

agree Lazyt3ch
15 hrs
Thank you.
Something went wrong...
+1
1 hr

and just how unintentional they are/these bots are depends on the extent of their clumsiness

-

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-10-28 14:22:40 GMT)
--------------------------------------------------

пардон, там оказывается "ботовод" был, не вчиталась
Peer comment(s):

agree eduard_
9 hrs
Something went wrong...
16 hrs

the unintended click rate depends on the bot owner’s incompetence

*
Note from asker:
спасибо
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search