Mar 23, 2017 11:52
7 yrs ago
Russian term
структура сухопутного обрамления
Russian to English
Science
Geology
CV
Из описания опыта работы начальника сезонного состава экспедиции
Прослеживание акваториального продолжения Малоземельско-Колгуевской моноклинали, Ижма-Печорской синеклизы и структур их сухопутного обрамления.
Прослеживание акваториального продолжения Малоземельско-Колгуевской моноклинали, Ижма-Печорской синеклизы и структур их сухопутного обрамления.
Proposed translations
(English)
4 +2 | adjacent onshore structures | Irina Shevchenko |
3 +1 | structure of [their] inland extensions | Oleg Lozinskiy |
Proposed translations
+2
7 hrs
Selected
adjacent onshore structures
Это те соседние структуры (например, валы, антиклизы, поднятия, складчатые пояса и пр.), которые окружают на береговой части Малоземельско-Колгуевскую моноклиналь и Ижма-Печорскую синеклизу. В ходе работ будут изучаться морское продолжение идущих с берега Малоземельско-Колгуевской моноклинали и Ижма-Печорской синеклизы и их сухопутные "соседи".
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2017-03-23 21:15:20 GMT)
--------------------------------------------------
Или же в ходе работ будет прослеживаться морское продолжение и Малоземельско-Колгуевской моноклинали, и Ижма-Печорской синеклизы, и их сухопутных "соседей". В оюбом случае перевод терминов не меняется, а грамматически фразу можно поатроить также, как и русскую.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2017-03-23 21:15:20 GMT)
--------------------------------------------------
Или же в ходе работ будет прослеживаться морское продолжение и Малоземельско-Колгуевской моноклинали, и Ижма-Печорской синеклизы, и их сухопутных "соседей". В оюбом случае перевод терминов не меняется, а грамматически фразу можно поатроить также, как и русскую.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
10 mins
structure of [their] inland extensions
https://www.google.ru/#newwindow=1&tbs=li:1&q="inland extens...
https://www.google.ru/#newwindow=1&tbs=li:1&q=monocline "inl...
https://www.google.ru/#newwindow=1&tbs=li:1&q=formation "inl...
--------------------------------------------------
Note added at 18 мин (2017-03-23 12:10:36 GMT)
--------------------------------------------------
Хотя, вероятно, точнее - onshore/on-shore extension -->
https://www.google.ru/#newwindow=1&tbs=li:1&q=monocline "ons...
https://www.google.ru/#newwindow=1&tbs=li:1&q=monocline "on-...
--------------------------------------------------
Note added at 25 мин (2017-03-23 12:17:53 GMT)
--------------------------------------------------
Для перевода слова "обрамление" может также подойти margins --> https://www.google.ru/#newwindow=1&tbs=li:1&q=syneclise "mar...
--------------------------------------------------
Note added at 27 мин (2017-03-23 12:20:21 GMT)
--------------------------------------------------
А для перевода 'сухопутного' -- continental --> https://www.google.ru/#newwindow=1&tbs=li:1&q=syneclise "con...
https://www.google.ru/#newwindow=1&tbs=li:1&q=monocline "inl...
https://www.google.ru/#newwindow=1&tbs=li:1&q=formation "inl...
--------------------------------------------------
Note added at 18 мин (2017-03-23 12:10:36 GMT)
--------------------------------------------------
Хотя, вероятно, точнее - onshore/on-shore extension -->
https://www.google.ru/#newwindow=1&tbs=li:1&q=monocline "ons...
https://www.google.ru/#newwindow=1&tbs=li:1&q=monocline "on-...
--------------------------------------------------
Note added at 25 мин (2017-03-23 12:17:53 GMT)
--------------------------------------------------
Для перевода слова "обрамление" может также подойти margins --> https://www.google.ru/#newwindow=1&tbs=li:1&q=syneclise "mar...
--------------------------------------------------
Note added at 27 мин (2017-03-23 12:20:21 GMT)
--------------------------------------------------
А для перевода 'сухопутного' -- continental --> https://www.google.ru/#newwindow=1&tbs=li:1&q=syneclise "con...
Note from asker:
Я тоже сначала остановился на margin, но почему-то передумал. Спасибо, что навели на верный след. Все словосочетание встречается в таком виде на многих, в том числе иностранных сайтах: continental margin structures. |
Peer comment(s):
agree |
FreEditor
2 hrs
|
Спасибо за поддержку!
|
|
neutral |
Irina Shevchenko
: Это не продолжение, а обрамление. Изучаться будут другие, соседние, структуры.
7 hrs
|
Спасибо за комментарий, Ирина. Почитал еще по результатам гугл-поиска на "Малоземельско-Колгуевская моноклиналь сухопутное обрамление" и понял, что Вы правы - речь идет об 'adjacent onshore structures', расположенных к югу от нее.
|
Something went wrong...