Sep 21, 2018 14:40
5 yrs ago
4 viewers *
English term

end-dated

English to French Other Computers: Systems, Networks Système informatisé de gestion des ressources humaines
Bonjour, j'aimerais avoir des suggestions pour rendre "end-dated" dans les exemples suivants : "Position Registers should not be reused/recycled once they’ve been “end-dated”. "The end-dating of a position register is applicable when..."

Je paraphrase en mettant "attribuer une date d'échéance au registre", mais j'aimerais une formulation plus concise si possible. Merci de vos suggestions.

Discussion

Mohamed Hosni Sep 21, 2018:
C'est "délai dépassé".

Proposed translations

-1
4 mins
Selected

clôturées

Une idée

--------------------------------------------------
Note added at 5 minutes (2018-09-21 14:46:29 GMT)
--------------------------------------------------

L'accord dépendra de votre traduction de "registers"
Peer comment(s):

disagree Mohamed Hosni : Not in this context.
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci! Clôturer est indiqué dans mon contexte."
+1
12 mins

une fois qu'une date fin leur a été attribuée

.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2018-09-21 14:56:45 GMT)
--------------------------------------------------

"Once they have been end-dated"

End-dating= Attribution d'une date de fin

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2018-09-21 14:56:59 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.microsoft.com/en-us/language/Search
Peer comment(s):

agree HERBET Abel : Oui bien sûr
1 hr
Merci Herbert - Juste une petite coquille : C'est bien "date de fin" et non "date fin".
disagree Mohamed Hosni : Very long!
4 hrs
:-)
neutral Daryo : date de fin - these "little details" count.
14 hrs
It's an oversight. Noticed and corrected a day before your rating. Thanks for noticing, too.
agree GILLES MEUNIER : de fin, oui
2 days 15 hrs
Merci Gilou!
Something went wrong...
-2
2 hrs

une fois q'une date butoir leur est attribuée

simple proposition vu le contexte
Peer comment(s):

disagree Mohamed Hosni : Very long!
2 hrs
disagree Daryo : "date butoir" implies that you know in advance the time limit to do something - nothing much to do with this context.
12 hrs
Something went wrong...
-2
4 hrs

Son délai est dépassé

Suggestion

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2018-09-21 19:16:15 GMT)
--------------------------------------------------

C'est délai dépassé
Peer comment(s):

disagree Daryo : check the context
10 hrs
Check your disagree
disagree FX Fraipont (X) : another good one ...
14 hrs
Something went wrong...

Reference comments

15 hrs
Reference:

End-dating an object in a database

End-dating
Some objects like users, are referenced all over the database, and when a user is removed from the system it is important not to delete them. Instead we must keep the user (in order for those things that reference him to still be valid), and end-date them. This is done by adding a time-stamp to an end-date column which represents the time at which the user was removed from the system.

To do this you simply add an attribute to the class element.

<class name="org.ephman.examples.user.generated.User"
identity="oid" end-date="true">
...
The end-date="true" will specify to have an end-date column - and the extended factory now becomes EndDateFactoryBase which extends FactoryBase and has extra code which delimits searches for end-date=null, and when delete is called the object is end-dated (not removed).

http://abra.sourceforge.net/doc/how-to/views/node18.html
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search