Jun 26, 2020 00:04
3 yrs ago
20 viewers *
allemand term

ziehgelenk

allemand vers français Médecine Médecine (général) Hämophillie
Am meisten gefährdet sind dafür Knie-, Ellbogen- und Sprunggelenke. Häufig entwickelt sich dort ein sogenanntes Ziehgelenk, ein typisches Gelenk, in dem bevorzugt Blutungen entstehen.

Quel serait l´équivalent de Ziehgelenk en FR? Merci

Discussion

Andrea Roux Jun 29, 2020:
https://rhumatos.fr/wp-content/uploads/2018/04/RH1 "Le terme “d’articulation cible” est
défini par des saignements récurrents dans une même articulation, ...."
Platary (X) Jun 26, 2020:
@ marewa Si l'on en croit cette étude, il semblerait que ce soit le cas :
https://www.businesswire.com/news/home/20180522006483/de/
marewa Jun 26, 2020:
alors ce serait Zielgelenk ?
marewa Jun 26, 2020:
http://www1.wfh.org/publications/files/pdf-1304.pdf
très bon article
je pense qu il s agit des articulations « en position de flexion » , suite aux hémorragies recurrentes.

Proposed translations

+3
7 heures
Selected

articulation cible

Siehe die Links.
Peer comment(s):

agree Platary (X) : Cela semble plus que vraisemblable ici !
1 heure
Thanks!
agree Cathy Rosamond
7 heures
Thanks!
agree Andrea Roux
3 jours 2 heures
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
8 heures

Articulation sous traction

Ou en traction
Peer comment(s):

agree Marcombes (X) : de traction
2 jours 10 heures
Something went wrong...
11 jours

Articulation sous traction

Ou en traction
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search