Jul 3, 2020 22:21
3 yrs ago
56 viewers *
English term

seal or stamp it hears

English to Spanish Law/Patents Law: Contract(s) Apostille
Hola a todos:
Alguna sugerencia para la traducción de "it hears"?
This Apostille only certifies the signature, the capacity of the signer and the seal or stamp it hears. It does not certify the content of the document for which it was issued.
Muchas gracias!

Proposed translations

+1
26 mins
Selected

del sello o timbre del que el documento público esté revestido

Es la redacción en español de las apostillas trilingües (emitidas en francés, inglés y epañol)

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2020-07-03 22:48:52 GMT)
--------------------------------------------------

https://assets.hcch.net/docs/6c60ec22-b2ed-413e-b0f8-7848f31...

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2020-07-03 22:51:21 GMT)
--------------------------------------------------

(emitidas en francés, inglés y español). Perdón por el error de tipeo.
Peer comment(s):

agree Patricia Tregoning : totalmente de acuerdo
18 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias por tu ayuda, Déborah!"
+4
11 mins

Typo: it bears

Parece ser un error.
Podrías utilizar "que luce"...
Saludos,
Ana
Peer comment(s):

agree Reuben Wright : Sin duda, sería un error para "seal or stamp [that] it bears"... "it hears" no tiene lógica.
30 mins
agree Paul García
39 mins
agree Manuel Aburto : Concuerdo con Ana y por supuesto con Reuben también.
3 hrs
agree Mónica Algazi : ¡Esooo, colega! : )
14 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search