Dec 24, 2020 03:48
3 yrs ago
19 viewers *
English term
up-sells
English to French
Other
Marketing / Market Research
Every traveller has a maximum value they can offer your hotel; revenue management is about capturing as much of this value as you possibly can.
You can do this by convincing the guest to:
- Book direct
- Purchase up-sells or extras
You can do this by convincing the guest to:
- Book direct
- Purchase up-sells or extras
Proposed translations
(French)
4 +3 | montée en gamme | Samuel Clarisse |
5 | vente stimulée / vente incitée | Frederic Pisvin |
4 -1 | ventes incitatives | MassimoA |
Proposed translations
+3
4 hrs
Selected
montée en gamme
La montée en gamme (en anglais et concernant la vente : upselling) est un processus économique qui peut être décrit du point de vue des producteurs, des vendeurs ou des consommateurs. Il consiste à remplacer un produit par un autre similaire qui offre des performances plus élevées, un service plus important ou qui est de meilleure qualité (haut de gamme).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
4 hrs
vente stimulée / vente incitée
En Revenue Management, qui consiste à convaincre le client d'acheter un service supérieur comme par exemple un siège "flex" (avec changements de dates gratuits) à la place d'un siège "full economy" (changements interdits ou avec pénalités dissuasives). Upsell se présente au moment de l'achat, à ne pas confondre avec les add-ons (services supplémentaires : bagages plus grands, repas...) et les ancillaries (ventes a bords...)
-1
4 days
ventes incitatives
up-sell: technique de vente avec laquelle le client est encouragé à acheter une plus grande quantité de produit.
Peer comment(s):
disagree |
Tony M
: Although your explanation is fundamentally correct (though it might not necessarily be a greater quantity of anything...), I think your suggestion actually expresses a different idea, and is rather "the other way round"
4 mins
|
Discussion