Apr 24, 2022 18:35
2 yrs ago
25 viewers *
English term

gift of perspective

English to Russian Other General / Conversation / Greetings / Letters
Доброго времени суток.

Rest assured, the stories you tell your kids don’t just matter when they’re young—they matter always. Tell stories to your kids during those awkward middle school years. Tell stories to your high schoolers—they might roll their eyes, or they might not even look up from their phone, but make no mistake, they’re listening. Tell a story to your kid when they come home from college or the night before they get married.

Tell your children their stories, no matter how old they are. Each time you do, you reinforce the essence of who they are as people. Don’t just tell them that they’re resilient—tell them the story of their resilience. Don’t just tell them they’ve always been curious—tell them the stories of their curiosity in action. Don’t just tell them they’re stronger than they think—tell them the story of a time you witnessed their unbelievable strength.

The stories from our youth are valuable long after the innocence of childhood has passed. Even if they look too busy for something as silly as a trip down memory lane, tell them stories. It’s the greatest gift you can offer—***the gift of perspective***. The gift of watching someone grow and seeing them in a way they can’t possibly see themselves.

Спасибо.

Proposed translations

10 hrs
Selected

см.

возможность увидеть жизнь/происходящее в развитии/перспективе [, во всей полноте событий]

Ведь дальше идет The gift of watching someone grow...

Когда мы хлопочем об устройстве похорон, то, как бы мы ни любили умершего, мы не вступаем в соприкосновение со смертью. Смерть — это нечто огромное. Это новая цепь связей с мыслями, вещами, привычками умершего. Это новый миропорядок. С виду как будто ничего не изменилось, на самом же деле изменилось все. Страницы в книге те же, но смысл ее стал иным. Чтобы почувствовать смерть, мы должны представить себе те часы, когда нам нужен покойный. Именно тогда нам его и недостает. Представить себе часы, когда он мог бы нуждаться в нас. Но он в нас больше не нуждается. Представить себе час дружеского посещения. И почувствовать его пустоту. Мы привыкли видеть жизнь в перспективе. Но в день похорон нет ни перспективы, ни пространства. Покойный в нашем сознании еще разъят на куски. В день похорон мы суетимся, пожимаем руки настоящим или мнимым друзьям, занимаемся мелочами. Покойный умрет только завтра, в тишине. Он явится нам в своей цельности, чтобы во всей своей цельности оторваться от нашего существа. И тогда мы закричим оттого, что он уходит и мы не можем его удержать.
Антуан де Сент-Экзюпери
http://loveread.ec/read_book.php?id=1828&p=4
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо всем. Спасибо, Игорь."
19 mins

...подарить возможность посмотреть на их жизнь со стороны

Я это понимаю так.
Something went wrong...
52 mins

Дар увидеть себя в другом ракурсе

Как вариант
Something went wrong...
14 hrs

Лучшим подарком вашему ребенку будет взгляд на него со стороны

мнение о ребенке значимого для него взрослого, насколько я поняла
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search