Oct 19, 2022 17:55
1 yr ago
25 viewers *
English term
She's working the main of the Golden Nugget
English to Italian
Other
Cinema, Film, TV, Drama
Serie de televisión - Su
Nel film Devil wears Prada, Nigel sta descrivendo la mise di una modella e dice:
...."the problem is, with that huge feathered headdress she's wearing, she looks like she's working the main stage at the Golden Nugget."
https://www.youtube.com/watch?v=b2f2Kqt_KcE (1:43)
Come interpretereste "She's working the main stage of the Golden Nuggets"?
Cioè, qual è il significato reale?
Letteralmente, significa che sembra stia facendo un numero sul palco o che stia scendendo dal palco?
Grazie mille!
Nel doppiaggio italiano, lasciano intendere che stia scendendo dal palco, ma non ne sono convinta.
...."the problem is, with that huge feathered headdress she's wearing, she looks like she's working the main stage at the Golden Nugget."
https://www.youtube.com/watch?v=b2f2Kqt_KcE (1:43)
Come interpretereste "She's working the main stage of the Golden Nuggets"?
Cioè, qual è il significato reale?
Letteralmente, significa che sembra stia facendo un numero sul palco o che stia scendendo dal palco?
Grazie mille!
Nel doppiaggio italiano, lasciano intendere che stia scendendo dal palco, ma non ne sono convinta.
Proposed translations
(Italian)
4 +5 | sembra che debba esibirsi al Golden Nugget | Claudia Sartori |
3 | Sembra stia sfilando al palco del Golden Nugget | Francesca De Castro |
Change log
Oct 20, 2022 11:57: Angie Garbarino changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
+5
16 mins
Selected
sembra che debba esibirsi al Golden Nugget
Io la interpreto così: è talmente appariscente, che sembra debba esibirsi sul palco del Golden Nugget (che penso sia un riferimento a questo hotel di Las Vegas: https://en.wikipedia.org/wiki/Golden_Nugget_Las_Vegas
Peer comment(s):
agree |
Fabrizio Zambuto
: direi che è una buona interpretazione
1 hr
|
Grazie!
|
|
agree |
AdamiAkaPataflo
: credo anch'io :-)
10 hrs
|
Grazie!
|
|
agree |
Alfonso De Luca
13 hrs
|
Grazie!
|
|
agree |
martini
13 hrs
|
Grazie!
|
|
agree |
Angie Garbarino
17 hrs
|
Grazie!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
59 days
English term (edited):
she's working the main stage of the golden nugget
Sembra stia sfilando al palco del Golden Nugget
Credo si riferisca al fatto che la persona in questione vesta accessori troppo appariscenti per l'occasione, quindi a tal proposito viene fatto il riferimento al Golden Nugget.
Discussion