Nov 10, 2022 19:28
1 yr ago
25 viewers *
English term

capstan roll

English to French Tech/Engineering Engineering: Industrial corrugator (splicer )
Bonjour,

Connaissez-vous l'équivalent français de "capstan roll", dans le contexte suivant ? (Onduleuse)

One cause of fractures can be too much tension on the medium.

As the roll runs out, it obviously gets smaller and has less mass. A smaller roll will require less brake to maintain the same paper tension as it did when it was full. Therefore it is important to reduce the brake progressively as the roll runs out. Modern splicers in good working order will do this automatically. If the web tension control is not functioning properly, it will be necessary to make these adjustments manually until the unit is repaired.
A driven capstan roll helps alleviate this problem as it will
turn slightly faster than paper speed to reduce excessive
tension and friction as the paper goes over the heated vessel
(the pre-conditioner in this case).

Merci d'avance et bon weekend à tous ceux qui liront ce message !

Camille

Discussion

Bourth Nov 10, 2022:
Image Il se fait tard et je n'ai pas trouvé la traduction, mais peut-être que l'image dessous et le lien aideront pour la suite.

Proposed translations

+2
7 hrs
Selected

rouleau de cabestan


Note from asker:
Merci de votre participation ! Ce qui me chagrine dans les deux propositions, c'est que j'ai l'impression que "rouleau ou poulie de cabestan", implique la présence d'un "cabestan". Or, il n'y en a pas comme on peut le voir sur le schéma en lien sur une autre contribution. Que pensez-vous de cette réserve (raison pour laquelle j'ai posté cette question d'ailleurs)?
Peer comment(s):

agree dextof
1 hr
agree Ilian DAVIAUD
1 day 5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
13 hrs

poulie de cabestan

Please note the disposable paperboard on which the paper rolls up is named "mandrin" (for large items) and "rouleau" for end-users / small items (printer paper, toilet paper).
Note from asker:
Merci de votre participation ! Ce qui me chagrine dans les deux propositions, c'est que j'ai l'impression que "rouleau ou poulie de cabestan", implique la présence d'un "cabestan". Or, il n'y en a pas comme on peut le voir sur le schéma en lien sur une autre contribution. Que pensez-vous de cette réserve (raison pour laquelle j'ai posté cette question d'ailleurs)?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search