May 31, 2004 19:09
19 yrs ago
English term

push bumper

English to French Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
Il s'agit d'un dispositif installé devant la calandre des voitures de police.

Contexte => Can the installation of push bumpers on the front end of the vehicle affect the deployment of the airbag?
Proposed translations (French)
3 +4 pare-choc amortisseur

Proposed translations

+4
20 mins

pare-choc amortisseur

Declined
Ma première idée et des références dans Yahoo

... Vends fiat 124 coupé sport version américaine avec pare-choc amortisseur - Cylindrée 1800 CC moteur ...
webmycar.com/zonecar/webacar.nsf/annonces-auto?openform&cat=VENTE+VEHICULE%24FIAT%24124
Peer comment(s):

agree ohlala (X)
20 mins
merci
agree cjohnstone
2 hrs
merci Catherine
agree Ghislaine Delorme
15 hrs
merci Ghislaine
agree Chinoise
8 days
xiexie
Something went wrong...
Comment: "Bonjour Jean-Pierre, malheureusement je n'ai pas retenu votre proposition parce qu'elle est trop générique, la plupart des véhicules aujourd'hui sur le marché étant effectivement munis de pare-chocs avec dispositif amortisseur. En l'occurrence, il s'agit d'un équipement très spécifique aux voitures de police et qui leur sert à déplacer des voitures en panne ou abandonnées sur les autoroutes. Faute de mieux, j'ai donc rendu par «pare-choc de poussée». Merci quand même!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search