Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Ten cuidado, huevon
English translation:
better be careful asshole
Added to glossary by
Stephen Carlin
Jan 4, 2005 19:08
19 yrs ago
4 viewers *
Spanish term
Ten cuidado, huevon
Homework / test
Spanish to English
Social Sciences
Cinema, Film, TV, Drama
This term "huevon" is a common treatment between friends.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+3
5 mins
Selected
Better be careful, ass hole
"huevón" se usa con frecuencia en Chile. Es un término vulgar y su significado depende del contexto. 'Ten cuidado' indica amenaza así que deduzco que 'huevón' tiene el mismo sentido vulgar que 'ass hole' en inglés.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "This is the most appropriate for my text"
+1
4 mins
watch out, big balls
Supongo que refiere a los huevos, cojones.
Peer comment(s):
disagree |
Juan Arturo Carbajal Manjarrez
: Waaay too literal!!
18 mins
|
agree |
Helmet80
: Sounds great in English though :-)
1 hr
|
agree |
jmurphy
: In Peru, it can be an insult ("idiot") or something guys say to each other in informal conversation (like "man")
6 hrs
|
5 mins
Take care (beware), dude (asshole, motherfucker, bastard...)
Depende del contexto del diálogo, francamente.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-01-04 19:14:57 GMT)
--------------------------------------------------
Watch out también, como dice bigedsenior... pero no lo de \"big balls\", nada que ver, según yo.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-01-04 19:14:57 GMT)
--------------------------------------------------
Watch out también, como dice bigedsenior... pero no lo de \"big balls\", nada que ver, según yo.
-2
10 mins
Watch Out....... (stupid;lazy;coward)
Simon & Schuster's International Spanish Dictionary. Second Edition.
Peer comment(s):
disagree |
claudia16 (X)
: En Chile huevón no tiene ninguna de esas acepciones
9 hrs
|
Often used in Paraguay and Argentina!
|
|
disagree |
My Services
: Totally different meaning, never heard (stupid..etc... in that context).
12 hrs
|
Often used in Paraguay and Argentina!
|
+8
6 mins
Be careful, dude
"Huevón" en Chile, traducido al modismo norteamericano que no es tan fuerte pero es equivalente entre amigos. Entre quienes no lo sean, será diferente.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-01-04 19:16:53 GMT)
--------------------------------------------------
En Chile con frecuencia es \"guón\". En el contexto evitaría expresiones fuertes en inglés, porque la intención no es insultar, sino que es un trato entre buenos amigos en Chile, país donde por fortuna tengo muchos.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-01-04 19:19:18 GMT)
--------------------------------------------------
En México se dice \"cabrón\", \"buey\", \"güey\", etc., expresiones que pueden ser fuertes y que también caben entre buenos amigos. Hay que saber distinguir... y \"huevón\" es un flojo.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-01-04 19:16:53 GMT)
--------------------------------------------------
En Chile con frecuencia es \"guón\". En el contexto evitaría expresiones fuertes en inglés, porque la intención no es insultar, sino que es un trato entre buenos amigos en Chile, país donde por fortuna tengo muchos.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-01-04 19:19:18 GMT)
--------------------------------------------------
En México se dice \"cabrón\", \"buey\", \"güey\", etc., expresiones que pueden ser fuertes y que también caben entre buenos amigos. Hay que saber distinguir... y \"huevón\" es un flojo.
Peer comment(s):
agree |
Roxana Cortijo
4 mins
|
Gracias, Roxana.
|
|
agree |
Juan Arturo Carbajal Manjarrez
: Watch out , dude!
19 mins
|
Gracias, Mariela.
|
|
agree |
Ana Boadla
: No te quiero llamar viejo, pero yo me baso en libros/diccionarios/glosarios,,,y tú te buscas las respuestas en tu PC mental. Te mando un saludo cargado de admiración.
23 mins
|
agree |
teju
: exactamente dude
24 mins
|
Gracias, Teju. Ofr course, back in my day it would have been, "Be careful, man".
|
|
agree |
Beta Cummins
37 mins
|
Gracias, Beta.
|
|
agree |
Cecilia Della Croce
2 hrs
|
Gracias, Cecilia.
|
|
agree |
claudia16 (X)
: se usa entre amigos como muletilla pero también como insulto, no tan suave...
9 hrs
|
thanks
|
|
agree |
My Services
: Very well explained, thank you.
1 day 14 hrs
|
Gracias, My.
|
21 mins
Watch it, you jerk!
Ya tienes varias posibilidades pero se me ocurre esta otra. ¡Suerte!
+4
6 mins
Be careful (or watch out) asshole!
Not very delicate, but sometimes appropriate!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 11 mins (2005-01-04 20:19:13 GMT)
--------------------------------------------------
Jerk would work too for a softer approach.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 11 mins (2005-01-04 20:19:13 GMT)
--------------------------------------------------
Jerk would work too for a softer approach.
Peer comment(s):
agree |
Beth Fagnant
: I think in this case "huevon" is to be translated as asshole, dumbass, etc
10 mins
|
agree |
Silvina Jover-Cirillo (X)
47 mins
|
agree |
Rantes
: this is what it means!
1 hr
|
agree |
Cecilia Della Croce
2 hrs
|
3 hrs
watch out sluggish
wordreference.com
HUEVON/ONA ADJ. PEY VULGAR SLUGGISH
HUEVON/ONA ADJ. PEY VULGAR SLUGGISH
Something went wrong...