GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:57 May 16, 2015 |
Dutch to Spanish translations [PRO] Law (general) / dagvaarding in vrijwaring/citación en garantía | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: inigoberlin Germany Local time: 10:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | criterio de apelación/recurso |
|
criterio de apelación/recurso Explanation: A falta de más contexto, y partiendo de la idea de que no hay razón para interpretar maatstaf en este caso como "base", en el sentido por ejemeplo de la expresión "maatstaf van heffing=base imponible", lo cual no sé por la falta de contexto, esta es la traducción que tiene más sentido para mí. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.