Oct 6, 2019 16:09
4 yrs ago
English term

trip

English to Danish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Compressor/Expander - gas turbines
used as substantive: Ex. No alarm, no trip and no interlock ...
Det er jo i betydningen: slå fra - eller få 'et eller andet' til at slå fra - lukke ned.
Udløsning er standardsvaret, men det er ikke i orden - og jeg mener ikke, at man kan tale om 'nedlukning' da det oftest er en bevidst handling. Ved trip er det jo en hændelse, der udløser en anden ...
Så gode vendinger modtages med taknemmelighed
Proposed translations (Danish)
5 udløser

Discussion

Birthe Omark (asker) Oct 6, 2019:
Frakobling Absolut en mulighed ... kan vel sagtens forstås sådan. I så fald til- eller frakobling alt efter effekten af 'trippet'. Billeder er vel, at man 'snubler over /overskrider' en grænse, og så skal der ske noget!
Birgit Bonde Jensen Oct 6, 2019:
Frakobling, måske.

Proposed translations

1 hr
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search