09:17 Feb 10, 2021 |
English to Italian translations [PRO] Games / Video Games / Gaming / Casino | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mirko Mainardi Italy Local time: 14:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | orco/ogre |
| ||
3 +2 | orco |
| ||
3 | orco, oppure orc (o ork) vs. orco |
|
orc/ogre orco Explanation: Ciao! Credo che si possano tradurre in entrambi casi come "orco", ma pare ci sia una differenza tra i due termini in inglese, perché hanno una provenienza diversa. Ho trovato questo: https://www.askdifference.com/ogre-vs-orc/ https://it.wikipedia.org/wiki/Orco_(fantasy) "[...]in inglese si usano infatti due parole diverse per l'orco di Tolkien e del Beowulf, orc, e per l'orco delle fiabe, ogre; per riprodurre questa distinzione alcune traduzioni de Il Signore degli Anelli riportano come "orchetto" il termine usato da Tolkien." |
| |||||||||||||||||||
18 mins confidence:
5 hrs confidence: peer agreement (net): +2
|