ragequit

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
00:54 Aug 30, 2021
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Games / Video Games / Gaming / Casino
Additional field(s): Computers: Software, Games / Video Games / Gaming / Casino
English term or phrase: ragequit
Definition from Cybersmile:
To leave a game due to anger at something that happened.

Example sentence(s):
  • From now until eternity, all ragequits will be compared to the shining moment when Snoop failed to tackle Randy Moss. PCgamer
  • I’ve never actually ragequit an entire MMO in one night, but there are definitely games which have come close, including a couple of Choose My Adventure picks over the years. massively overpowered
  • Sony Wants AI To Take Over Players Who Ragequit ubergizmo
Glossary-building KudoZ




Question posted on behalf of translation team:
GBK video game and software specialists GBK video game and software specialists


This question will remain open until an answer receives the required level of agreement from peers. Submission is still possible.


Summary of translations provided
5Ragequitta
Emma Oskarsson


  

Translations offered


395 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Ragequitta


Definition from own experience or research:
"Jag blev så frustrerad att jag inte kunde klara av spelets utmaning att jag ragequittade"

Example sentence(s):
  • Ragequitta- (datorspel, slang, anglicism) att i vredesmod lämna en match i ett onlinespel, speciellt efter att ha blivit besegrad på ett förnedrande sätt. - Wiktionary  
  • Rage quit - sluta i vredesmod. Ut­trycket användes först om när man avbryter pågående datorspel på grund av ilska eller frustration (på svenska: monsterkvitta). Uttrycket har spritts till vardags­språket: man kan till exempel rage quit a job – säga upp sig i vredesmod. Halv­för­svenskat till ragequitta, även stavat rage‑quitta eller ragekvitta. — Jäm­för med ragescroll. - IT-ord  

Explanation:
'Ragequitta' is a loanword from the English word 'Rage quit'. Usually seen as slang, it's used as an informal way of describing the act of "quitting in rage". The literal translation would be "sluta i vredesmål", which is rarely used as a description of such an act.
Emma Oskarsson
Sweden
Local time: 19:20
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search