Glossary entry

French term or phrase:

bord enrobé

English translation:

asphalt strip (shoulder)

Added to glossary by Elizabeth Niklewska
May 24, 2012 10:46
11 yrs ago
French term

bord enrobé

French to English Other Geography
A label on a map of land for development.

Haut de Talus
Bas de Talus
Trottoir
Bord Enrobé

I am planning to translate "talus" as "bank" (it appears to be a grassy bank by the road)

I would also tend to translate "bord" in the context of a road as a "bank" and other PROZ entries suggest "asphalt" for "enrobé" in this kind of context - so would "asphalt bank" make sense here?

Discussion

B D Finch May 25, 2012:
Edge Without seeing the plan, it is difficult to be sure; however, this may well be an asphalted strip by the side of the road that is not intended for use as a pavement and not wide enough to be used as such. It would have a kerb, but would not, itself, be a kerb. This sort of strip is generally used for separation between the carriageway and a wall or soft landscaping, or between two carriageways.
philgoddard May 24, 2012:
Is it between the road and the trottoir? If so, it sounds like the shoulder to me, and it's asphalt rather than (say) gravel..
Elizabeth Niklewska (asker) May 24, 2012:
Bank x 2 No, I do not really want to translate these 2 French terms with the 1 English term "bank" if poss

Proposed translations

7 days
Selected

asphalt strip (shoulder)

Agree with BD Finch's discussion entry (I'm sure we can all form a clear picture, but to find the right word...!).

1st web ref suggests shoulder as alternative to strip.
2ns web ref is an example of the term "asphalt strip" in use.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
6 mins

paved edge

Du you really want to use "bank" in both cases?
Something went wrong...
+1
2 hrs

paved side

Peer comment(s):

agree Guy Bray : slope
3 hrs
Something went wrong...
3 hrs

kerb

if it is a pavement the protected edging is usually known as a kerb / curb.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2012-05-24 20:42:28 GMT)
--------------------------------------------------

does this correspond to your map? does the 'troittoir' come to the edge of the road or is there a verge?

kerbs - definition of kerbs by the Free Online Dictionary, Thesaurus ...





www.thefreedictionary.com/kerbs - Traduire cette page


(Engineering / Civil Engineering) a line of stone or concrete forming an edge between a pavement and a roadway, so that the pavement is some 15 cm above ...
Something went wrong...

Reference comments

21 hrs
Reference:

Enrobé/Asphalt + Bord/Bank(?)

Perhaps a more detailed description of the development project will help to determine if "bord" is best translated as "bank", "slope", "kerb/curb" or even "embankment".

http://en.wikipedia.org/wiki/Bank_(geography)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search