Glossary entry

French term or phrase:

A force de côtoyer

English translation:

The more time you spend with/ in ..., the more ...; If you spend time...

Added to glossary by David Vaughn
Oct 22, 2006 18:56
17 yrs ago
10 viewers *
French term

A force de côtoyer

French to English Art/Literary Poetry & Literature
Google shows this to be a set phrase. I'm looking for any general translations.

Examples:

À force de côtoyer les espaces infinis, les objets exotiques qui donnent le vertige...

À force de côtoyer des gens qui ont à cœur cette cause, on crée un attachement pour elle et on l'adopte intégralement.
Proposed translations (English)
4 +4 The more time you spend with/ in ..., the more ...
4 +4 If you spend enough time with/in

Discussion

Andreas THEODOROU Oct 22, 2006:
Just a note: it's not a set/fixed phrase.

Proposed translations

+4
35 mins
Selected

The more time you spend with/ in ..., the more ...

The more time you spend on ProZ, the more KudoZ points you get.
Peer comment(s):

agree Mark Nathan
2 mins
agree Assimina Vavoula
19 mins
agree Cervin : How true-and the more kilos you put on from following such a sedentary occupation!
11 hrs
Now now, there's no need to be personal! ;-)
agree Carol Gullidge : agree to both answers, and can sympathise heartily with Cervin!
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks also to CMJ, as well as all the comments others added, equally useful."
+4
5 mins

If you spend enough time with/in

If you spend enough time in the company of people who beieve in this cause, you'll end up believing in it yourself

If you spend enough time in the wide open spaces, you'll find that exotic objects make you dizzy/set your head spinning

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-10-22 19:02:56 GMT)
--------------------------------------------------

BY DINT OF doing something or other

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2006-10-22 19:27:10 GMT)
--------------------------------------------------

A lot depends on the register.....
Peer comment(s):

agree Rob Grayson : I was going to post "by dint of", but you beat me to it!
19 mins
côtoyer can be "rubbing shoulders with"
agree Andreas THEODOROU
56 mins
agree Steve Melling
12 hrs
agree Carol Gullidge : yes to both answers, but also "by dint of" for a higher register
14 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search