GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:03 Oct 4, 2023 |
Italian to Romanian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Magda Dan Italy Local time: 21:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | la momentul respectiv |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
clue |
|
la momentul respectiv Explanation: Eu aș traduce așa: „... supuse reglementărilor în vigoare la momentul respectiv.” |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr |
Reference: clue Reference information: https://www2.proz.com/kudoz/italian-to-english/law-taxation-... -------------------------------------------------- Note added at 1 час (2023-10-04 16:20:55 GMT) -------------------------------------------------- https://www2.proz.com/kudoz/italian-to-english/law-general/1... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.