Glossary entry

Russian term or phrase:

судебный и внесудебный характер

English translation:

judicial and non-judicial

Added to glossary by schlosser (X)
Oct 9, 2009 14:48
14 yrs ago
1 viewer *
Russian term

судебный и внесудебный характер

Russian to English Law/Patents Law: Taxation & Customs
Контекст:

Компания могла сама подать заявление о банкротстве по состоянию на эту дату (при условии соблюдения обязательных предбанкротных процедур как судебного, так и внесудебного характера).

The company could itself file the bankruptcy petition as of this date (subject to compliance with mandatory pre-bankruptcy procedures ?????) Как здесь перевести судебного и внесудебного характера?

Заранее благодарю

Proposed translations

2 mins
Selected

judicial and non-judicial

(subject to compliance with ... procedures, both judicial and non-judicial)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you"
+2
12 mins

judicial and extrajudicial procedures

subject to ... judicial and extrajudicial procedures (думаю, что compliance with можно выбросить)
Example sentence:

CONVENTION ON THE SERVICE ABROAD OF JUDICIAL AND EXTRAJUDICIAL DOCUMENTS IN CIVIL OR COMMERCIAL MATTERS

Peer comment(s):

agree Elina Semykina
3 mins
agree Maria@L
2 hrs
Something went wrong...
3 mins

in-court and out-of-court



--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2009-10-09 14:51:53 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.uscourts.gov/bankruptcycourts/bankruptcybasics/ch...

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-10-09 15:06:31 GMT)
--------------------------------------------------

+ procedures
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search