GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:24 Nov 22, 2015 |
Spanish to Dutch translations [PRO] Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Frank van 't Hoog France Local time: 18:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | gescheiden van tafel en bed |
| ||
2 | gescheiden van tafel en bed |
|
gescheiden van tafel en bed Explanation: Maar niet voor de wet... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
gescheiden van tafel en bed Explanation: Inkomstenbelasting dan gaat er bij mij een wantrouwend belletje rinkelen - en caso de matrimonio no separado legalmente = niet van tafel en bed gescheiden dwz niet ingeschreven in het huwelijkgoederenregister dus voor de Belastingdienst eigenlijk een bestaand huwelijk. Tafel en Bed scheiding is ook een wettelijk geregelde scheiding (artikel 169 Ned. BW 1) met bepaalde verplichtingen - Divorciado/a o separado/a legalmente = Wettelijk gescheiden of van tafel en bed gescheiden (dit laatste is dan ook ingeschreven in het huwelijksgoederenregister). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.