取り扱い言語:
ウルドゥー語 から 英語
英語 から ウルドゥー語

MIlyas
786

Lahore, Pakistan, パキスタン
現地時間:16:49 PKT (GMT+5)

母国語: パンジャブ語 Native in パンジャブ語, ウルドゥー語 Native in ウルドゥー語
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
フィードバックは蓄積されません
アカウントタイプ フリーランスの翻訳者 / 通訳者, Identity Verified 確認済みサイトユーザ
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
所属 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
サービス Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Training, Sales
専門知識分野
専門分野:
認定書、卒業証書、免許証、履歴書一般/会話/挨拶/手紙
人事観光&旅行
政府/政治宗教
マーケティング/市場調査歴史
言語学詩&文学

料金レート

KudoZ アクティビティ (PRO) PRO-レベルポイント: 4, 回答した質問: 16
Payment methods accepted Wire transfer
ポートフォリオ 翻訳サンプル提出済み: 2
翻訳教育 Bachelor's degree - Punjab University
体験 翻訳体験年数: 19. ProZ.comに登録済み: May 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
資格 N/A
メンバーシップ N/A
ソフトウェア Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Inpage Urdu software, Powerpoint
ウェブサイト http://www.proz.co/profile/1065050
CV/Resume 英語 (DOC)
Bio
I am retiring as Manager Pakistan International Airlines from 02 October, 2009 and currently I am on leave till 02 October. During my 34 years of service I have worked in different disciplines of the airline.

While I was working as Trainer I trained staff in various fields which included Reservations, Sabre System, Marketing, Travel, Tourism, Electronic Airline Ticketing, Telephone Courtesy, Grooming and Passenger Handling.

I used to translate the contents in English to Urdu and Urdu to English for the benefit of staff who did not understand either of the languages.

I also acted as translator/interpreter for the Airline Liaison Officers of British, Canadian, and US Embassies when they were invited by Pakistan Airlines to impart training to the staff of Airlines and Travel Agents and Immigration. The contents of such courses usually covered various security features of the travel document e.g. Passports of various countries to help prevent illegal travel to these countries on fake or counterfeit documents. I successfully helped them and my services were always appreciated.

Thus I have enough skill to do the translation especially from Urdu to English and English to Urdu. I believe to do wok honestly with dedication and meet the deadlines. Since I would be retiring soon and already on leave I have sufficient time to perform the task given to me.

As regards my qualification, I graduated from University of Punjab in 1970 with major in Urdu and English languages. It is further stated that Urdu is our national language which is widely spoken and understood in Pakistan while English is official language of the Government and all the correspondence is done in English.

I can also very efficiently translate from the audio conversation of Urdu/Punjabi to English and vice versa.
Contact Information
email [email protected]
Phone 0092428450556
Cell Phone 0092423214653843
このユーザーは、他の翻訳者のPROレベルの用語翻訳で援助をしたためKudoZポイントを取得しました。 ポイント合計をクリックして、提供された用語の翻訳を表示させます。

取得ポイント合計: 4
(PROレベル全て)


言語 (PRO)
英語 から ウルドゥー語4
トップの一般分野 (PRO)
その他4
トップの特定分野 (PRO)
製造4

全ての取得ポイントを表示 >
milyas02's Twitter updates
    キーワード: travel, tourism, art, literature, marketing, sales, general, conversation, greetings.letters.documents, translation. See more.travel, tourism, art, literature, marketing, sales,general,conversation,greetings.letters.documents,translation,urdu,english,journalism. See less.




    最後に更新されたプロファイル
    Jun 17, 2009