取り扱い言語:
英語 から 日本語
日本語 から 英語

yukoabe

現地時間:06:59 MDT (GMT-6)

母国語: 日本語 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
ユーザメッセージ
Feel free to contact me!   お気軽にご連絡ください!
アカウントタイプ フリーランスの翻訳者 / 通訳者, Identity Verified 確認済みサイトユーザ
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
所属 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
サービス Translation, Editing/proofreading
専門知識分野
専門分野:
医療(一般)医療: 製薬
心理学栄養
科学(一般)環境&生態学
芸術、美術& クラフト、絵画

料金レート
英語 から 日本語 - 料金レート:0.07 - 0.12 USD 単語当たり / 20 - 50 USD 時間当たり
日本語 から 英語 - Rates: 0.07 - 0.12 USD per character / 20 - 50 USD per hour

KudoZ アクティビティ (PRO) PRO-レベルポイント: 4, 回答した質問: 2, 提示した質問: 2
ポートフォリオ 翻訳サンプル提出済み: 1
翻訳教育 Bachelor's degree - Colorado State University
体験 翻訳体験年数: 33. ProZ.comに登録済み: Feb 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
資格 英語 から 日本語 (Babel Institute of Cross Cultural Communication)
日本語 から 英語 (Educational Testing Service - TOEFL)
メンバーシップ N/A
ソフトウェア Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume 英語 (PDF)
Bio
I have been translating for about 20 years now. I started to translate romance novels in Japan for Harlequin Japan in 1992. I was recognized in a translator's magazine "Honyaku no Sekai" as an excellent translator.

Now I specialize in medical translation, in addition, I translate business, commercial, travel, technical related documents too.

My native language is Japanese. I live in Denver, Colorado. My English is almost native-level too. I graduated from Colorado State University in 2007. I have taken many medical related classes in nursing school and I am familiar with medical terms and situations.

I am a traveller, and have lived in four different countries. I have lots of experience in Asian, European and American cultures, which is very important for translation. I am also fluent in German and Nepali.
このユーザーは、他の翻訳者のPROレベルの用語翻訳で援助をしたためKudoZポイントを取得しました。 ポイント合計をクリックして、提供された用語の翻訳を表示させます。

取得ポイント合計: 8
PRO-レベルポイント:: 4


言語 (PRO)
日本語 から 英語4
トップの一般分野 (PRO)
技術/工学4
トップの特定分野 (PRO)
建設/土木工学4

全ての取得ポイントを表示 >


最後に更新されたプロファイル
May 23, 2022



More translators and interpreters: 英語 から 日本語 - 日本語 から 英語   More language pairs