Idiomas de trabajo:
español al inglés
francés al inglés

Katie Ward
FR & ES>EN Translator & Subtitler, MA

Reino Unido
Hora local: 19:12 BST (GMT+1)

Idioma materno: inglés Native in inglés
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Subtitling, Translation, Editing/proofreading, Transcription, Software localization
Especialización
Trabaja en
Cine, películas, TV, teatroMedicina (general)
Textil / Ropa / ModaViajes y turismo
Tarifas

Actividad en KudoZ (PRO) Preguntas formuladas: 1
Payment methods accepted PayPal, Transferencia electrónica
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - University of Portsmouth
Experiencia Años de experiencia: 6 Registrado en ProZ.com: Sep 2014
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales español al inglés (University of Sheffield, verified)
francés al inglés (University of Sheffield, verified)
Miembro de ITI
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Aegisub, Amara, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Ooona Tools, Powerpoint, Subtitle Edit
URL de su página web https://katielouiseward.co.uk
Events and training
Powwows attended
Prácticas profesionales Katie Ward apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio

Soy nativa británica y actualmente vivo en Inglaterra. Trabajo como traductora de español a inglés y de francés a inglés. Tengo una licenciatura en Lengua Modernas, además de un Máster en Traducción. También, he perfeccionado mi castellano y francés con largas estancias en España y Francia respectivamente, países a los cuales sigo viajando con frecuencia todos los años. Soy amable, eficiente, puntual y fiable. Tengo experiencia en diversos tipos de textos, aunque tengo mayor predilección por los textos médicos, además de la traducción audiovisual.

 

Palabras clave: translation, translator, subtitling, subtitles, spotting, captioning, French, Spanish, English, computers. See more.translation, translator, subtitling, subtitles, spotting, captioning, French, Spanish, English, computers, technology, medical, tourism, fashion, proofreading, audiovisual, traducción, subtitulación, francés, español, inglés, traductor, traductora, corección de estilo, traduction, traductrice, sous-titrage, français, espagnol, anglais, native English, revisión. See less.


Última actualización del perfil
Nov 24, 2022



More translators and interpreters: español al inglés - francés al inglés   More language pairs