加入会员日期: Jan '18

工作语言:
Chinese汉语译成English英语
English英语译成Chinese汉语
Mandarin Chinese译成English英语
English英语译成Mandarin Chinese

Weiwei Niu


美国
当地时间10:41 PDT (GMT-7)

母语为:Chinese汉语 (Variant: Mandarin) , English英语 Native in English英语
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews
(9 unidentified)

3 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Weiwei Niu is working on
info
Mar 5, 2019 (posted via ProZ.com):  Just finished subbing 3 hours of documentary footage ...more, + 4 other entries »
Total word count: 100000

账户类型 自由笔译员和/或口译员
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
附属机构
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
服务 Translation, Subtitling, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Software localization, Copywriting, Transcription, Training
专长
专业领域:
语言学媒体/多媒体
IT(信息技术)广告/公共关系
房地产电脑:软件
法律(总称)旅游与旅行
游戏/视频游戏/博彩/赌场社会科学、社会学、伦理学等

费率
Chinese汉语译成English英语 - 费率:0.09 - 0.12 USD 每字 / 35 - 50 USD 每小时
English英语译成Chinese汉语 – 费率:0.09 - 0.12 USD每字 / 35 - 50 USD每小时
Mandarin Chinese译成English英语 – 费率:0.09 - 0.12 USD每字 / 35 - 50 USD每小时
English英语译成Mandarin Chinese – 费率:0.09 - 0.12 USD每字 / 35 - 50 USD每小时

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ活动 (PRO) 回答的问题: 2
Payment methods accepted 万事达卡, 维萨卡, PayPal
翻译样本 已提交的翻译样本: 1
翻译相关教育经历 Bachelor's degree - Harbin Normal University
经验 已有14年翻译资历。 在ProZ.com网站的注册时间:Jan 2018。 成为会员时间:Jan 2018
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
证书 Chinese汉语译成English英语 (TEP-8)
English英语译成Chinese汉语 (TEP-8)
会籍 ATA
软件 Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Aegisub, CafeTran Espresso, EZTitles, Google Translator Toolkit, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Protemos, Smartcat, Subtitle Edit, Trados Studio, Wordbee, Wordfast
网址 https://localizelab.com
CV/Resume English英语 (PDF)
行业规范 Weiwei Niu 支持 ProZ.com's 职业操守指引.
档案

I'm a Los Angeles-based Chinese translator specializing in subtitling, marketing, business, gaming, literature, and movie scripts. On top of my current projects, I'm always on the lookout for interesting projects to work on.

I work extensively with media outlets, gaming companies, and businesses on translation and research — with 9 years of industry experience. I've also published three translated books in China.

My LinkedIn page: https://www.linkedin.com/in/zeo-niu-022a8761

Shows I've worked on (subtitle translation):

  • The Staircase

  • Big Mouth Season 2

  • Adam Sandler: 100% Fresh Inside

  • Bill's Brain: Decoding Bill Gates Season 1

  • Tiger King Patriot Act with Hasan Minhaj: Volume 5

  • Dave Chappelle: The Kennedy Center Mark Twain Prize for American Humor

My clients include:

  • Plint (Netflix preferred vendor)

  • HBO

  • Rakuten Viki

  • Jam City

  • Tencent

  • Shanghai Sanlian Publishing House

  • Shanghai Foreign Translation Publishing House

As an interpreter, I’ve provided service on many occasions, including college lectures, business conference/negotiation, news reporting, documentary production, and medical/healthcare visits. I also have over 4 years of experience working in a subtitle translation/production studio translating subtitles of American television series, talk shows, documentaries, and movies.

I also provide voiceover service. A sample of my voiceover:

Mandarin Chinese: https://soundcloud.com/zeo-niu/chinese-narration-sample-zeoniu/s-aKtTh

English: https://soundcloud.com/zeo-niu/englishnarrationsample-zeoniu/s-1AFHR

关键词: Chinese, English, Mandarin, media, translator, software, technology, QA, localization, subtitle. See more.Chinese, English, Mandarin, media, translator, software, technology, QA, localization, subtitle, gaming, TV, movie, Netflix. See less.


简介页面最后更新时间
Feb 17, 2023