Working languages:
English to Spanish

Carlos Urrutia
Technical translator

Local time: 12:02 CST (GMT-6)

Native in: Spanish Native in Spanish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
User message
I know where to find the right words
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
AgricultureManufacturing
Mechanics / Mech Engineering

Rates
English to Spanish - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word

Translation education lots of experience
Experience Years of experience: 42. Registered at ProZ.com: Apr 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Bio
I am an active 60 years old man, married and father of two young men. I love to read and write both in English and Spanish. I also speak French and Italian; I´m a novelist also (someday I´ll publish my work, meanwhile I enjoy doing it)).
During most of my life I have made a lot of technical translations for my friends and workmates in places where I work. Now I am looking for a retirement of my hectic life, but I doubt I will be able to stay in my hammock sipping beer and dreaming of my old adventures (just kidding...); I suppose I would like to embrace a new activity and make money too. Since I have this love for words I guess translation is a good field in the years to come.

I am an Industrial Engineer specialized in agroindustry, working as a free lance consultant for an institution that fights to improve the live of rural peasants in my beloved country.

Y disculpen si escribo en los dos idiomas, pero es porque me siento completamente a gusto con los lenguajes. No hay cosa mejor que poderse comunicar en el idioma de la persona que es la interlocutora de uno en el momento que sea necesario.

Y traducir es un maravilloso reto.
Keywords: Agroindustry themes translator, novel translator, technical translator, conference interpreter (technical topics). English to Spanish and Spanish to English.


Profile last updated
Apr 18, 2008



More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs