For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating in German

This discussion belongs to ProZ.com training » "SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating in German".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Laure Guthöhrlein
Laure Guthöhrlein  Identity Verified
Germany
Local time: 13:29
German to French
+ ...
The webinar access link has NOT been emailed to me... Jan 30, 2014

Dear Mrs Michiels, dear ProZ.com training team!

I paid yesterday for the online training "SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating" and the webinar access link has NOT been emailed to me.

You wrote to me yesterday:

>The manuals and sample files will be
> delivered to you by ProZ.com via the ProZ.com Courseware system,
> use the following links to access your course materials online:

And I didn't received any link.
Could
... See more
Dear Mrs Michiels, dear ProZ.com training team!

I paid yesterday for the online training "SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating" and the webinar access link has NOT been emailed to me.

You wrote to me yesterday:

>The manuals and sample files will be
> delivered to you by ProZ.com via the ProZ.com Courseware system,
> use the following links to access your course materials online:

And I didn't received any link.
Could you send it back to me again, please? Thanks a lot.

Regards,

Laure Guthöhrlein
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating in German






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »