For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating

This discussion belongs to ProZ.com training » "SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Khaled El Qaisi
Khaled El Qaisi
Italy
Local time: 12:03
Arabic to Italian
+ ...
Recording and SDL Trados Certification exam Jan 1, 2015

Good evening.

I just wanted to know a couple of things:

1 - Will this session be recorded and accessible to attendees?
2 - Is the SDL Trados Certification exam included?

Regards,
Khaled El Qaisi


 
Helen Shepelenko
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Recording and SDL Trados Certification exam Jan 2, 2015

Khaled El Qaisi wrote:

Good evening.

I just wanted to know a couple of things:

1 - Will this session be recorded and accessible to attendees?
2 - Is the SDL Trados Certification exam included?

Regards,
Khaled El Qaisi


Dear Khaled El Qaisi,

The participation fee is 99 USD for each training level. It includes access to the live 3 hour online training session, manuals, exercises and certification exams. Note: three hour online SDL Trados Certification sessions are not recorded. More information about training exams can be found at http://www.proz.com/faq/5498#5498

Hope this helps.

My bests,
Helen


 
conejo
conejo  Identity Verified
United States
Local time: 05:03
Japanese to English
+ ...
Question about Internet connection Jan 7, 2015

Hello. It says "For the visual section of the training course, we recommend that you have a 64kbps link. This means using an ISDN line or Broadband. Wireless connection is NOT recommended."

I am trying to figure out what "64 kbps" applies to... I just ran a speed test on my (wireless) Internet connection, and I got 24 ms ping, 18.37 Mbps download, 1.97 Mbps upload. Is that fast enough to run this training?

Or do I actually have to get out a physical cable and plug my compu
... See more
Hello. It says "For the visual section of the training course, we recommend that you have a 64kbps link. This means using an ISDN line or Broadband. Wireless connection is NOT recommended."

I am trying to figure out what "64 kbps" applies to... I just ran a speed test on my (wireless) Internet connection, and I got 24 ms ping, 18.37 Mbps download, 1.97 Mbps upload. Is that fast enough to run this training?

Or do I actually have to get out a physical cable and plug my computer into the router for this class.

Please advise.
Thank you.
Collapse


 
conejo
conejo  Identity Verified
United States
Local time: 05:03
Japanese to English
+ ...
Question about checking the class interface Jan 7, 2015

Also, is there some way to check the class interface before the day of the class, to make sure everything works?

Thank you.


 
Mairi Arbuckle
Mairi Arbuckle  Identity Verified
Local time: 20:03
Japanese to English
Timing of seminar Jan 14, 2015

As I have recently purchased Trados, I would like to attend one of these seminars but they all seem to be 15:00 GMT which is not convenient for me as I live in Japan. I am not at my best for seminars at 12 midnight. Is there any possibility you could schedule this seminar at another time but a few hours earlier?

 
Helen Shepelenko
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Timing of seminar Jan 22, 2015

Mairi Arbuckle wrote:

As I have recently purchased Trados, I would like to attend one of these seminars but they all seem to be 15:00 GMT which is not convenient for me as I live in Japan. I am not at my best for seminars at 12 midnight. Is there any possibility you could schedule this seminar at another time but a few hours earlier?


Hello Mairi,

Thank you for your interest in the training.

Will this session work better for you:

http://www.proz.com/translator-training/course/11285-sdl_trados_studio_2014_getting_started_part_1_translating

More sessions will be announced for March and April soon. Please stay tuned:)

Take care.

Helen


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »