GlossPost: Tahribat İnternet Sözlüğü (eng > tur)
Thread poster: Serkan Doğan
Serkan Doğan
Serkan Doğan  Identity Verified
Türkiye
Local time: 08:45
Turkish to English
+ ...
Jul 8, 2006

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Serkan Dogan

Title: Tahribat İnternet Sözlüğü

Source language(s): eng

Target language(s): tur

Source: Tahribat.com

Keywords: computer, bilgisayar, bilgisayar ve internet akronimleri, bilgisayar ve internet kısaltmaları



Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

İnternet ve bilgisayar üzerine açık kaynak tarzı sözlük. Terim karş�
... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Serkan Dogan

Title: Tahribat İnternet Sözlüğü

Source language(s): eng

Target language(s): tur

Source: Tahribat.com

Keywords: computer, bilgisayar, bilgisayar ve internet akronimleri, bilgisayar ve internet kısaltmaları



Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

İnternet ve bilgisayar üzerine açık kaynak tarzı sözlük. Terim karşılıklarından çok açıklama ve tanımlamalara yer verilmiş. İnternet ve bilgisayar kısaltmaları ağırlıkta.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://www.tahribat.com/sozluklist.asp

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/7936
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: Tahribat İnternet Sözlüğü (eng > tur)


Translation news in Türkiye





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »