Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11] > | Powwow: Warszawa - Poland
| | Jakub Szacki Poland Local time: 19:02 Member (2004) English to Polish + ... Jesli wszyscy | Mar 19, 2003 |
wezma ze soba nativow, zwierzeta domowe i hodowlane, czlonkow rodziny, kolegow i kolezanki z pracy, kochankow i kochanki, znanych politykow i swoich nauczycieli to bedzie tloczno. | | | ...i bêdziemy mieli zapewnion¹... | Mar 19, 2003 |
...dozgonn¹ widziêcznoœæ w³aœcicieli pubu za najwy¿szy obrót w historii knajpki))) Co w kontekœcie kolejnych po³owów, hm, przepraszam, po³³o³ów, nie pozostaje bez znaczenia...)) Hm, nie jest ca³kiem wykluczone, ¿e z mojej strony prywatnie "kibicowaæ" bêdzie ekipa z >Radiostacji | | | lim0nka United Kingdom Local time: 18:02 English to Polish
dajcie znaæ, kto przychodzi z tzw. osobami towarzysz¹cymi (i iloma), ¿eby Magda mog³a ewentualnie zamówiæ dodatkowy stolik, bo inaczej bêdzie ciasno. | | | ja tylko nie wykluczam... :) | Mar 19, 2003 |
Lim0nko, s¹dzê, ¿e siê pomieœcimy, a "ekipa" w najlepszym razie ograniczy siê do 2 osób, natomiast nie mam pewnoœci, czy dotr¹, wiêc - niestety - nie zaprzeczê, ale i nie potwierdzê. Mam jednak nadziejê, ¿e tak naprawdê to ¿aden k³opot, bo przecie¿ pub nie jest z naszego powodu zamkniêty na 4 spusty dla "osób z zewn¹trz"... Nie przesadzajmy zatem z martwieniem siê na zapas, choæ rozumiem twoj¹ troskê jako organizatorki... Wszystko bêdzie OK. Pozdrowienia Darek | |
|
|
mam nadzieje ¿e nikt sie nie obrazi jak odpowiem tutaj:), ja bede sam, sam jeden samiuski:) | | | PAS Local time: 19:02 Polish to English + ... obie moje osoby towarzysz¹ce | Mar 19, 2003 |
s¹ obecnie w stanie wskazuj¹cym na spo¿ycie wirusa grypy czy innej francy, wiêc niestety raczej przybêdê sam(opas). | | | PAS Local time: 19:02 Polish to English + ... | Zaœwiadczenie lekarskie te¿ trzeba mieæ ze sob¹?...:))))) | Mar 19, 2003 |
A tera... powaznie: "what about the badges?" Rozumiem, ¿e we w³asnym zakresie ka¿dy bêdzie mia³ swój nick na...hm..piersi...(sorry!). Nie to mia³am na myœli...:))) | |
|
|
lim0nka United Kingdom Local time: 18:02 English to Polish Darku, to wcale nie jest tak... | Mar 19, 2003 |
Na razie zapisa³o siê 12 osób. Do tego dolicz potencjaln¹ dwójkê prelegentów, dwoje Twoich znajomych, tygrowy Misiek, nejtiw Ginger... I ju¿ mamy szeœæ dodatkowych osób. £atwiej zrezygnowaæ z jednego stolika, ni¿ potem kombinowaæ, gdzie tych wszystkich ludzi posadziæ. | | | przypomnijcie numery tramwajów/autobusów z Centralnego | Mar 19, 2003 |
i jeszcze w kwestii osób i/lub zwierz¹t towarzysz¹cych - czy Myszo³apy (Kuba i Tygru) zamierzaj¹ przyprowadziæ ze sob¹ po myszy ? | | | lim0nka United Kingdom Local time: 18:02 English to Polish
z Centralnego wszystko, co zatrzymuje siê na Rondzie Waszyngtona: tramwaje: 7, 8, 9, 12, 22, 24, 25, 44 autobusy: 101, 102, 158, 509, 517, 521 To wed³ug mojego planu miasta, bo ja jako osoba zmotoryzowana ju¿ nie bardzo pamiêtam, jak wygl¹da autobus czy tramwaj. ¯e o ich trasach nie wspomnê... | | | lim0nka United Kingdom Local time: 18:02 English to Polish tramwaj na pewno ka¿dy, | Mar 19, 2003 |
który jedzie w stronê Pragi, bo wczeœniej i tak nie mia³by gdzie skrêciæ | |
|
|
Magda Dziadosz Poland Local time: 19:02 Member (2004) English to Polish + ... Iloœæ osób jest wa¿na!!! | Mar 19, 2003 |
W³aœnie dla tego, ¿e pub NIE jest zamkniêty na 4 spusty i jeœli dopisze s³oñce, mo¿e byæ t³oczno i bez nas. Na razie zarezerwowoane s¹ dwa sto³y (liczê po 8 osób na stó³). Co do miœków, kotów, psów i myszy: oby siê nie zanudzili w towarzystwie samych prozaków... Magda | | | te plakietki to byl zart??? | Mar 19, 2003 |
| | | Magda Dziadosz Poland Local time: 19:02 Member (2004) English to Polish + ... Dlaczego ¿art? | Mar 19, 2003 |
A sk¹d bêdziemy wiedzieli, ¿e to Ty jesteœ PercivalPL? Poznasz mnie po ogonie? Magda | | | Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Powwow: Warszawa - Poland Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |