Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11] >
Powwow: Warszawa - Poland

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Warszawa - Poland".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Jakub Szacki
Jakub Szacki  Identity Verified
Poland
Local time: 19:02
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Jesli wszyscy Mar 19, 2003

wezma ze soba nativow, zwierzeta domowe i hodowlane, czlonkow rodziny, kolegow i kolezanki z pracy, kochankow i kochanki, znanych politykow i swoich nauczycieli to bedzie tloczno.

 
Dariusz Kozłowski
Dariusz Kozłowski  Identity Verified
Poland
Local time: 19:02
German to Polish
...i bêdziemy mieli zapewnion¹... Mar 19, 2003

...dozgonn¹ widziêcznoœæ w³aœcicieli pubu za najwy¿szy obrót w historii knajpki)))
Co w kontekœcie kolejnych po³owów, hm, przepraszam, po³³o³ów, nie pozostaje bez znaczenia...))
Hm, nie jest ca³kiem wykluczone, ¿e z mojej strony prywatnie "kibicowaæ" bêdzie ekipa z >Radiostacji


 
lim0nka
lim0nka  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 18:02
English to Polish
mam proœbê Mar 19, 2003

dajcie znaæ, kto przychodzi z tzw. osobami towarzysz¹cymi (i iloma), ¿eby Magda mog³a ewentualnie zamówiæ dodatkowy stolik, bo inaczej bêdzie ciasno.

 
Dariusz Kozłowski
Dariusz Kozłowski  Identity Verified
Poland
Local time: 19:02
German to Polish
ja tylko nie wykluczam... :) Mar 19, 2003

Lim0nko, s¹dzê, ¿e siê pomieœcimy, a "ekipa" w najlepszym razie ograniczy siê do 2 osób, natomiast nie mam pewnoœci, czy dotr¹, wiêc - niestety - nie zaprzeczê, ale i nie potwierdzê. Mam jednak nadziejê, ¿e tak naprawdê to ¿aden k³opot, bo przecie¿ pub nie jest z naszego powodu zamkniêty na 4 spusty dla "osób z zewn¹trz"... Nie przesadzajmy zatem z martwieniem siê na zapas, choæ rozumiem twoj¹ troskê jako organizatorki...

Wszystko bêdzie OK.

Pozdrowienia
Darek


 
Jarosław Olszewski
Jarosław Olszewski
Poland
Local time: 19:02
English to Polish
+ ...
okay Mar 19, 2003

mam nadzieje ¿e nikt sie nie obrazi jak odpowiem tutaj:),
ja bede sam, sam jeden samiuski:)


 
PAS
PAS  Identity Verified
Local time: 19:02
Polish to English
+ ...
obie moje osoby towarzysz¹ce Mar 19, 2003

s¹ obecnie w stanie wskazuj¹cym na spo¿ycie wirusa grypy czy innej francy, wiêc niestety raczej przybêdê sam(opas).

 
PAS
PAS  Identity Verified
Local time: 19:02
Polish to English
+ ...
ale zdrowy Mar 19, 2003



 
Araksia Sarkisian
Araksia Sarkisian  Identity Verified
Poland
Local time: 19:02
Armenian to Polish
+ ...
Zaœwiadczenie lekarskie te¿ trzeba mieæ ze sob¹?...:))))) Mar 19, 2003

A tera... powaznie:
"what about the badges?"

Rozumiem, ¿e we w³asnym zakresie ka¿dy bêdzie mia³ swój nick na...hm..piersi...(sorry!). Nie to mia³am na myœli...:)))


 
lim0nka
lim0nka  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 18:02
English to Polish
Darku, to wcale nie jest tak... Mar 19, 2003

Na razie zapisa³o siê 12 osób. Do tego dolicz potencjaln¹ dwójkê prelegentów, dwoje Twoich znajomych, tygrowy Misiek, nejtiw Ginger... I ju¿ mamy szeœæ dodatkowych osób. £atwiej zrezygnowaæ z jednego stolika, ni¿ potem kombinowaæ, gdzie tych wszystkich ludzi posadziæ.

 
KORNELIA ZWIÓR-HOŁENKO
KORNELIA ZWIÓR-HOŁENKO  Identity Verified
Local time: 19:02
English to Polish
+ ...
przypomnijcie numery tramwajów/autobusów z Centralnego Mar 19, 2003

i jeszcze w kwestii osób i/lub zwierz¹t towarzysz¹cych - czy Myszo³apy (Kuba i Tygru) zamierzaj¹ przyprowadziæ ze sob¹ po myszy ?

 
lim0nka
lim0nka  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 18:02
English to Polish
Nelu, Mar 19, 2003

z Centralnego wszystko, co zatrzymuje siê na Rondzie Waszyngtona:
tramwaje: 7, 8, 9, 12, 22, 24, 25, 44
autobusy: 101, 102, 158, 509, 517, 521

To wed³ug mojego planu miasta, bo ja jako osoba zmotoryzowana ju¿ nie bardzo pamiêtam, jak wygl¹da autobus czy tramwaj. ¯e o ich trasach nie wspomnê...


 
lim0nka
lim0nka  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 18:02
English to Polish
tramwaj na pewno ka¿dy, Mar 19, 2003

który jedzie w stronê Pragi, bo wczeœniej i tak nie mia³by gdzie skrêciæ

 
Magda Dziadosz
Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 19:02
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Iloœæ osób jest wa¿na!!! Mar 19, 2003

W³aœnie dla tego, ¿e pub NIE jest zamkniêty na 4 spusty i jeœli dopisze s³oñce, mo¿e byæ t³oczno i bez nas. Na razie zarezerwowoane s¹ dwa sto³y (liczê po 8 osób na stó³).
Co do miœków, kotów, psów i myszy: oby siê nie zanudzili w towarzystwie samych prozaków...
Magda


 
Jarosław Olszewski
Jarosław Olszewski
Poland
Local time: 19:02
English to Polish
+ ...
te plakietki to byl zart??? Mar 19, 2003



 
Magda Dziadosz
Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 19:02
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Dlaczego ¿art? Mar 19, 2003

A sk¹d bêdziemy wiedzieli, ¿e to Ty jesteœ PercivalPL?
Poznasz mnie po ogonie?

Magda


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Warszawa - Poland






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »